杂曲歌辞太和第一

· 不详
国门卿相旧山庄,圣主移来宴绿芳。 帘外辗为车马路,花间踏出舞人场。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 国门:国都的城门。
  • 卿相:古代指高级官员。
  • 圣主:对皇帝的尊称。
  • 绿芳:指春天盛开的花草。
  • 辗:(niǎn)滚动,这里指车轮滚动的声音。
  • 车马路:指车辆行驶的道路。
  • 舞人场:指供人跳舞的场地。

翻译

国都的城门旁,曾是卿相的旧山庄, 圣明的君主将此处作为宴请之地,赏春花。 帘外传来车轮滚动的声音,是车马行驶的道路, 而在花丛间,则开辟出了供人跳舞的场地。

赏析

这首作品描绘了国都城门外一处旧山庄的变迁,从卿相的居所变为圣主宴请的场所。诗中通过“帘外辗为车马路,花间踏出舞人场”的对比,生动地展现了山庄的繁华与变迁。帘外是繁忙的车马声,象征着政务与繁忙;而花间则是舞动的身影,代表着宴会的欢乐与轻松。这种对比不仅突出了山庄的新用途,也反映了时代的变迁与社会的繁华。