天竺国胡僧水晶念珠
天竺胡僧踏云立,红精素贯鲛人泣。
细影疑随焰火销,圆光恐滴袈裟湿。
夜梵西天千佛声,指轮次第驱寒星。
若非叶下滴秋露,则是井底圆春冰。
凄清妙丽应难并,眼界真如意珠静。
碧莲花下独提携,坚洁何如幻泡影。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天竺:古印度。
- 胡僧:指印度来的僧人。
- 踏云立:形容僧人站立如踏云端,超凡脱俗。
- 红精素贯:指红色的念珠,素净而贯穿。
- 鲛人泣:传说中鲛人哭泣时眼泪会变成珍珠。
- 焰火销:火焰熄灭。
- 圆光:指念珠的光泽。
- 袈裟:僧人的法衣。
- 夜梵:夜晚的梵音,指僧人诵经的声音。
- 西天:指印度,佛教的发源地。
- 千佛声:形容诵经声如千佛齐鸣。
- 指轮:手指拨动念珠的动作。
- 驱寒星:比喻念珠的光辉能驱散寒意。
- 叶下滴秋露:树叶下滴落的秋露。
- 井底圆春冰:井底结成的圆形春冰。
- 凄清妙丽:凄凉而美丽。
- 眼界真如:视野开阔,心境如真如(佛教术语,指事物的真实状态)。
- 意珠静:心意如珠般静止。
- 碧莲花:佛教中象征清净的莲花。
- 提携:携带。
- 坚洁:坚固而洁净。
- 幻泡影:佛教中比喻世事无常,如幻影、泡沫。
翻译
天竺的胡僧站立如踏云端,手持红色素净的念珠,仿佛鲛人的眼泪贯穿其中。细小的影子似乎随着火焰熄灭,圆润的光泽恐怕会滴湿袈裟。夜晚诵经声如西天千佛齐鸣,手指拨动念珠,次第驱散寒意。如果不是树叶下滴落的秋露,那就是井底结成的圆形春冰。凄凉而美丽的景象难以并存,视野开阔,心境如真如,意珠静止。在碧莲花下独自携带,坚固而洁净,又怎能比得上幻影、泡沫般的无常世事。
赏析
这首作品描绘了一位来自天竺的胡僧,他手持水晶念珠,形象超凡脱俗。诗中通过丰富的意象和比喻,如“红精素贯鲛人泣”、“圆光恐滴袈裟湿”等,生动地展现了念珠的美丽与神秘。同时,通过“夜梵西天千佛声”等句,传达了僧人诵经时的庄严与神圣。整首诗语言优美,意境深远,表达了对佛教文化的敬仰和对世事无常的深刻感悟。