(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 焚裘:烧毁裘皮衣物。
- 今主:当今的君主。
- 临前殿:亲临前殿。
- 惩奢:惩罚奢侈。
- 爇(ruò):烧。
- 异裘:珍贵的裘皮衣物。
- 阳焰:阳光下的火焰。
- 吉光:吉祥的光芒。
- 丽彩:美丽的色彩。
- 宸扆(chén yǐ):帝王的屏风,代指皇宫。
- 御楼:皇宫中的楼阁。
- 馀烬:剩余的灰烬。
- 素朴:朴素无华。
- 回风:回旋的风。
- 凋华:凋谢的花朵,比喻衰败。
- 恭俭德:恭敬节俭的美德。
- 揖皇猷(yī huáng yóu):遵循帝王的谋划。
翻译
当今的君主亲临前殿,为了惩罚奢侈,烧毁了珍贵的裘皮衣物。忽然看到阳光下的火焰升起,如同目睹吉祥的光芒流动。美丽的色彩在皇宫中消逝,余香仍留在御楼之上。火焰随着剩余的灰烬熄灭,气息随着远处的烟雾飘散。朴素无华的风气回归,衰败的花朵随着志向的消逝而凋谢。永远传承恭敬节俭的美德,千古以来都遵循着帝王的谋划。
赏析
这首作品通过描述君主焚烧奢侈的裘皮衣物,表达了反对奢侈、崇尚节俭的主题。诗中运用了丰富的意象,如“阳焰”、“吉光”等,描绘了焚烧裘皮的场景,同时寓意着君主的决心和国家的吉祥。后文通过“素朴回风变,凋华逐志休”等句,进一步强调了回归朴素、摒弃浮华的重要性。整首诗语言凝练,意境深远,体现了对君主恭俭德行的赞美和对国家未来的美好期许。