琵琶
粉胸绣臆谁家女,香拨星星共春语。
七盘岭上走鸾铃,十二峰头弄云雨。
千悲万恨四五弦,弦中甲马声骈阗。
山僧扑破琉璃钵,壮士击折珊瑚鞭。
珊瑚鞭折声交戛,玉盘倾泻真珠滑。
海神驱趁夜涛回,江娥蹙踏春冰裂。
满坐红妆尽泪垂,望乡之客不胜悲。
曲终调绝忽飞去,洞庭月落孤云归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 粉胸绣臆:指女子穿着华丽的衣服,胸前绣有精美的图案。
- 香拨星星:形容女子轻拨琵琶弦,如同星星闪烁。
- 七盘岭:地名,此处形容琵琶声如山岭回旋。
- 鸾铃:古代马车上悬挂的铃铛,此处形容琵琶声清脆。
- 十二峰头:指巫山的十二峰,此处形容琵琶声如云雨变幻。
- 甲马声骈阗:形容琵琶声中仿佛有战马奔腾的声音。
- 琉璃钵:用琉璃制成的碗,此处形容琵琶声激昂,仿佛能打破琉璃。
- 珊瑚鞭:用珊瑚制成的鞭子,此处形容琵琶声激烈,仿佛能击折珊瑚。
- 声交戛:声音交错,戛然而止。
- 玉盘倾泻:形容琵琶声如玉盘中的珠子倾泻而出。
- 真珠滑:形容琵琶声圆润流畅。
- 海神驱趁:形容琵琶声如海神驱赶海浪。
- 江娥蹙踏:形容琵琶声如江中女神蹙眉踏浪。
- 曲终调绝:曲子结束,音调消失。
- 洞庭月落:洞庭湖上的月亮落下,形容夜深。
- 孤云归:孤独的云彩归去,形容曲终人散的寂寥。
翻译
是谁家的女子,穿着华丽的衣裳,胸前绣着精美的图案,轻拨琵琶弦,如同星星闪烁,与春天对话。琵琶声如同在七盘岭上回旋的鸾铃,又像在巫山十二峰间变幻的云雨。千般悲痛,万种恨意,通过四五根弦传递,弦中仿佛有战马奔腾的声音。琵琶声激昂得仿佛能打破琉璃碗,激烈得仿佛能击折珊瑚鞭。声音交错,戛然而止,如同玉盘中的珠子倾泻而出,圆润流畅。琵琶声如海神驱赶海浪,又如江中女神蹙眉踏浪。满座的女子都泪流满面,望着故乡的客人无法抑制悲伤。曲子结束,音调消失,忽然间一切都飞散了,洞庭湖上的月亮落下,孤独的云彩归去。
赏析
这首作品通过琵琶声的描绘,展现了深沉的悲痛和无尽的恨意。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“七盘岭上走鸾铃”、“十二峰头弄云雨”等,形象地描绘了琵琶声的变幻莫测和激昂激烈。同时,通过“满坐红妆尽泪垂”等句,表达了曲终人散的凄凉和望乡之客的悲伤。整首诗情感深沉,语言优美,展现了琵琶音乐的魅力和感染力。