(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙城:地名,今广西柳州市。
- 神所守:指神灵守护。
- 驱厉鬼:驱赶恶鬼。
- 山左首:山的左边。
- 福士氓:赐福给百姓。
- 制九丑:制服九种邪恶。
翻译
龙城的柳树,有神灵守护。它能够驱赶恶鬼,位于山的左边。赐福给百姓,制服九种邪恶。
赏析
这首作品以简洁的语言,描绘了龙城柳树的神圣与力量。通过“神所守”、“驱厉鬼”、“福士氓”、“制九丑”等词语,表达了柳树作为守护神的形象,能够保护百姓免受恶鬼和邪恶的侵害,带来福祉。整首诗充满了神秘和崇高的氛围,体现了古人对自然与神灵的敬畏之情。
不详的其他作品
- 《 郊庙歌辞太清宫乐章煌煌 》 —— [ 唐 ] 不详
- 《 东阳夜怪诗其九 》 —— [ 唐 ] 不详
- 《 郊庙歌辞明皇祀圜丘乐章太和 》 —— [ 唐 ] 不详
- 《 大明寺壁语 》 —— [ 唐 ] 不详
- 《 郊庙歌辞晋朝飨乐章再举酒 》 —— [ 唐 ] 不详
- 《 郊庙歌辞明皇祀圜丘乐章豫和 》 —— [ 唐 ] 不详
- 《 郊庙歌辞隐太子庙乐章送神 》 —— [ 唐 ] 不详
- 《 杂曲歌辞陆州排遍第三 》 —— [ 唐 ] 不详