(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 石室:指山洞或岩洞。
- 投宿:临时住宿。
- 仙翁:指道士或神仙。
- 暂容:暂时接纳。
- 花源:指美丽的景色或仙境。
- 隔水见:隔着水看到。
- 洞府:神仙居住的地方。
- 过山逢:翻山越岭时遇到。
- 泉涌:泉水涌出。
- 阶前地:台阶前的地面。
- 云生:云雾缭绕。
- 户外峰:屋外的山峰。
- 中宵:半夜。
- 入定:佛教用语,指进入深度的冥想状态。
- 降龙:古代传说中的神通,指制服龙。
翻译
初次在石室中投宿,仙翁高兴地暂时接纳了我。 隔着水看到了花源,翻山越岭时遇到了洞府。 泉水在台阶前的地面涌出,云雾缭绕在屋外的山峰上。 半夜时分,我自然地进入了冥想状态,这并非是为了制服龙。
赏析
这首诗描绘了诗人灵一在山中的一次奇遇。诗中,“石室”、“仙翁”、“花源”、“洞府”等词语构建了一个神秘而美丽的仙境画面。通过“泉涌阶前地,云生户外峰”的描写,展现了山中的自然美景。最后两句“中宵自入定,非是欲降龙”则表达了诗人超脱尘世,追求心灵宁静的境界。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和超然境界的向往。