泊舟

· 龚璛
小舟寻夜泊,明月散风澜。 故人相别处,双鹭立前滩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泊舟:停船靠岸。
  • 龚璛:元代诗人。
  • 风澜:风引起的波浪。
  • 故人:老朋友。
  • 双鹭:两只鹭鸟。

翻译

小船在夜晚寻找停泊的地方,明月下,风掀起了波浪。 这是我和老朋友分别的地方,两只鹭鸟静静地站在前面的沙滩上。

赏析

这首作品描绘了一幅夜晚泊舟的静谧画面。诗人通过“明月散风澜”的描绘,展现了夜晚的宁静与波澜,同时“双鹭立前滩”则增添了一抹生动与和谐。诗中透露出诗人对故人深深的怀念,以及对过往时光的淡淡哀愁,情感细腻而真挚。

龚璛

璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。 ► 260篇诗文