中吕红绣鞋

窗外雨声声不住,枕边泪点点长吁,雨声泪点急相逐。 雨声儿添凄惨,泪点儿助长吁。枕边泪倒多如窗外雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 中吕红绣鞋:这是一首元曲的曲牌名,中吕是宫调名,红绣鞋是曲牌名。
  • 不住:不停。
  • 长吁:长叹。
  • 凄惨:形容悲伤、悲惨。
  • :增加。

翻译

窗外雨声连绵不断,枕边的泪水点点滴滴,伴随着长长的叹息,雨声和泪点似乎在急速地追逐。 雨声增添了凄凉悲惨的氛围,泪点则加剧了长叹的哀愁。枕边的泪水似乎比窗外的雨还要多。

赏析

这首元曲以雨声和泪点为对比,巧妙地表达了深切的悲伤和孤独。通过“窗外雨声声不住”与“枕边泪点点长吁”的对比,形成了强烈的视觉和听觉冲击,使读者能够感受到主人公内心的无尽哀愁。后句“雨声儿添凄惨,泪点儿助长吁”进一步加深了这种情感的表达,展现了悲伤情绪的叠加和深化。整首曲子情感真挚,意境深远,语言简练而富有感染力。

无名氏

元朝佚名作者的统称。 ► 429篇诗文