(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 春閒(chūn xián):春天的闲暇时光。
- 遨(áo):游玩。
- 政坐:正坐,安坐。
- 海棠巢:比喻花丛中的坐处。
- 痛饮:尽情饮酒。
- 狂士:放荡不羁的人。
- 扶藜:拄着藜杖,指行走。
- 乐郊:快乐的郊外。
- 淡沲(dàn tuó):形容风光柔和。
- 芳菲:花草的香气。
- 蝶梦:比喻虚幻的梦境。
- 莺捎(yīng shāo):莺鸟掠过。
- 俊游:美好的游玩。
- 鬓影:鬓发的影子,指年老。
- 衰:衰老。
- 荫白茅:在白茅草下乘凉,比喻晚年生活。
翻译
在春天的闲暇时光,谁不会去游玩呢?我正坐在花丛中的海棠树下。何妨尽情饮酒,自称放荡不羁的人,更想拄着藜杖走过快乐的郊外。柔和的风光中,疏雨停歇,花草的香气中,虚幻的梦境被莺鸟掠过。美好的游玩终究属于年轻人,当鬓发斑白,我将在白茅草下享受晚年。
赏析
这首作品描绘了春天闲暇时的游玩情景,通过对花丛、饮酒、郊游等元素的描绘,表达了诗人对自由生活的向往和对青春时光的怀念。诗中“痛饮称狂士”展现了诗人的豪放不羁,“扶藜过乐郊”则流露出对自然和生活的热爱。末句“俊游到底须年少,鬓影衰来荫白茅”深刻反映了诗人对时光流逝的感慨和对晚年生活的期待。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生活的独特感悟。
龚璛
璛字子敬,宋司农卿潗之子,自高邮再徙平江,家焉。宋亡,例遣北上,潗行至莘县,不食卒,璛悲不自胜,叹曰:国亡家破,吾兄弟不能力振门户,独不可为儒以自奋邪!与其弟理刻苦于学。戴帅初、仇仁近、胡汲仲皆与为忘年交,声誉籍甚。人称曰「两龚」,以比汉「两龚」云。宪使徐琰辟置幕中,举和靖学道两书院山长,当事者交章荐,宜在馆阁,不报。调宁国路儒学教授,迁上饶簿,改宜春丞,岁馀乞休,遂以江浙儒学副提举致仕卒。其所作诗曰《存悔斋稿》,明朱性甫录补遗十七首,出自荻溪王氏所藏。子敬少时,尝有咏史诗云:「文若纵存犹九锡,孔明虽死亦三分。」为一时所传诵,其序袁静春集云:通甫与予交,上下古今,一返诸性情之正。其于持论如此。
► 260篇诗文