李陵台二首

蹛林闻野祭,汉室议门诛。 辛苦楼兰将,凄凉太史书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蹛林:古代匈奴的一种祭祀活动。蹛(dài),古代匈奴绕林木而祭。
  • 野祭:在野外进行的祭祀活动。
  • 汉室:指汉朝。
  • 议门诛:指汉朝对叛国者的严厉惩罚,即诛杀全家。
  • 楼兰将:指在楼兰(古代西域国名)作战的将领。
  • 太史书:指史官所记载的历史。

翻译

在蹛林之地听闻了野外的祭祀,汉朝对叛国者实行了严厉的门诛。 那位在楼兰作战的将领是多么辛苦,而太史所记载的历史又是多么凄凉。

赏析

这首诗通过描绘蹛林的野祭和汉室的门诛,反映了历史的残酷与无情。诗中“辛苦楼兰将”一句,既表达了对远征将领的同情,也暗含了对战争的反思。而“凄凉太史书”则进一步以史官的笔触,揭示了历史的悲凉与无奈。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人对历史沧桑的深刻感悟。

马祖常

马祖常

元光州人,先祖为汪古部人,字伯庸。仁宗延祐二年进士。授应奉翰林文字,拜监察御史。劾奏丞相铁木迭儿十罪,帝黜罢之。累拜御史中丞,持宪务存大体。终枢密副使。卒谥文贞。文章宏赡精核,以秦汉为法,自成一家言。诗圆密清丽。尝预修《英宗实录》。有《石田文集》。 ► 264篇诗文