閒题树叶上

秋意凤城多,凉飙奈夜何? 题诗满霜叶,不见洞庭波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凤城:指京城,这里可能指元大都(今北京)。
  • 凉飙:指凉风。
  • 洞庭波:指洞庭湖的波浪,这里用来比喻诗人的思乡之情。

翻译

在京城,秋天的气息愈发浓厚,夜晚的凉风让人难以忍受。我在霜降后的树叶上题写诗句,却看不到洞庭湖的波涛,无法寄托我的思乡之情。

赏析

这首作品描绘了秋夜京城的景象,通过“秋意”和“凉飙”表达了季节的变迁和夜晚的寒意。诗人在霜叶上题诗,这一行为既表现了他的文学情怀,也透露出一种孤独和无奈。末句“不见洞庭波”巧妙地借用了洞庭湖的意象,抒发了诗人对故乡的深深思念,同时也反映了身处异乡的孤寂与遥远。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然和故乡的细腻感受。

马祖常

马祖常

元光州人,先祖为汪古部人,字伯庸。仁宗延祐二年进士。授应奉翰林文字,拜监察御史。劾奏丞相铁木迭儿十罪,帝黜罢之。累拜御史中丞,持宪务存大体。终枢密副使。卒谥文贞。文章宏赡精核,以秦汉为法,自成一家言。诗圆密清丽。尝预修《英宗实录》。有《石田文集》。 ► 264篇诗文