点绛唇

小立娉婷,歌声低遏行云住。不胜珠翠。玉面慵梳洗。 除却姚黄,魏紫谁堪比。君描取。卷中人美。得似崔徽未。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 点绛唇:词牌名,又名“点樱桃”。
  • 小立:短暂站立。
  • 娉婷:形容女子姿态美好。
  • :阻止。
  • 行云:飘动的云彩。
  • 不胜:无法承受。
  • 珠翠:指珠宝和翠玉,这里形容女子的装饰。
  • 玉面:形容女子面容如玉般洁白美丽。
  • :懒散。
  • 梳洗:梳妆打扮。
  • 姚黄魏紫:均为牡丹花的品种,这里比喻女子的美貌。
  • 堪比:能够相比。
  • 描取:描绘。
  • 卷中人美:指画卷中的美人。
  • 得似:能否比得上。
  • 崔徽:唐代著名美女,这里用作比较。

翻译

她短暂地站立,姿态优美,歌声低沉却能阻止飘动的云彩。她无法承受过多的珠宝翠玉装饰,美丽的面容懒得梳妆打扮。

除了姚黄和魏紫这样的牡丹,还有谁能与她相比呢?你描绘她,画卷中的美人,是否能比得上崔徽呢?

赏析

这首作品描绘了一位歌声动听、姿态优雅的女子,她的美貌足以与名贵的牡丹花相比。词中通过对比珠宝装饰和自然美貌,强调了女子的自然之美。结尾通过提问,暗示了画中女子的美貌是否能与历史上的美女崔徽相媲美,增添了一丝神秘和遐想。整首词语言简练,意境深远,表达了作者对女子美貌的赞美和对其独特魅力的欣赏。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文