通州

· 陈基
渡江潮始平,入港涛已落。 泊舟狼山下,远望通州郭。 前行二舍馀,四野何漠漠。 近郭三五家,惨澹带藜藿。 到州日亭午,馀暑秋更虐。 市井复喧嚣,民风杂南朔。 地虽江海裔,俗有鱼盐乐。 如何墟里间,生事复萧索。 原隰废不治,城邑靳可托。 良由兵兴久,羽檄日交错。 水陆飞刍粟,舟车互联络。 生者负戈矛,死者弃沟壑。 虽有老弱存,不足躬钱镈。 我军实王师,耕战宜并作。 惟仁能养民,惟善能去恶。 上官非不明,下吏或罔觉。 每观理乱原,愧乏匡济略。 抚事一兴慨,悲风动寥廓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 狼山:位于今江苏省南通市,长江北岸。
  • 通州:今江苏省南通市。
  • :古代长度单位,一舍约为三十里。
  • 漠漠:形容广阔无边。
  • 惨澹:形容景象凄凉。
  • 藜藿:野菜,指贫瘠的生活。
  • 亭午:正午。
  • 馀暑:残余的暑气。
  • 喧嚣:吵闹,繁忙。
  • 南朔:指南北方。
  • :边远的地方。
  • 墟里:村落。
  • 生事:生计,生活状况。
  • 萧索:冷落,凄凉。
  • 原隰:平原和湿地。
  • :吝啬,不愿。
  • 羽檄:古代用于征召的文书,插鸟羽以示紧急。
  • 飞刍粟:快速运输粮食。
  • 联络:连接。
  • 沟壑:山沟。
  • 躬钱镈:亲自耕种。
  • 王师:帝王的军队。
  • 匡济:救助,帮助。

翻译

渡过江潮,水面才平静,进入港口,波涛已退去。停船在狼山下,远远望见通州的城郭。前行了大约二舍多的路程,四周的田野广阔无边。靠近城郭的地方,只有三五户人家,景象凄凉,生活贫瘠。到达通州时已是正午,残余的暑气在秋天更加酷烈。市井又开始繁忙,民风混合了南北方的特点。虽然地处江海边缘,但这里的人们有捕鱼和制盐的乐趣。为何村落之间,生活状况如此冷落?平原和湿地荒废无人治理,城邑也难以托付。这是因为长期的战争,紧急的文书日日交错。水陆快速运输粮食,舟车相互连接。活着的人背负戈矛,死去的人被遗弃在山沟。虽然还有老弱存活,但他们无法亲自耕种。我们的军队是帝王的军队,应该同时进行耕种和战斗。只有仁慈才能养育民众,只有善良才能去除邪恶。上级官员并非不明事理,下级官员或许未能察觉。每次观察治理和混乱的根源,我都感到惭愧,缺乏救助的策略。抚今追昔,感慨万千,悲风在广阔的天空中吹动。

赏析

这首作品描绘了元代通州的景象,通过对自然景观和人文风情的细腻刻画,展现了当时社会的动荡和民众的苦难。诗中,“渡江潮始平,入港涛已落”等句,以江潮的平静和波涛的退去,象征了诗人内心的平和与冷静。而“前行二舍馀,四野何漠漠”则进一步以广阔无边的田野,反映了社会的荒凉和民众的困苦。诗末,诗人通过对战争和民生的深刻反思,表达了对和平与仁政的深切渴望,以及对个人无力改变现状的无奈和悲愤。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,充分展现了陈基作为元代文人的社会关怀和人文精神。

陈基

陈基

元临海人,字敬初。黄弟子。至京师,授经筵检讨。尝为人草谏章,力陈顺帝并后之失,几获罪,引避归。张士诚据吴,引为学士,书檄多出其手。明兴,太祖召修《元史》,赐金而还。有《夷白斋稿》。 ► 179篇诗文