(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 延桂:指延长桂树的枝条,这里指在南楼上摆放桂树枝条以增加节日气氛。
- 敞:打开,这里指打开南楼的门窗。
- 第几筹:筹,古代计数用的工具,这里指时间。询问现在是夜晚的哪个时辰。
- 玉城:比喻月亮,因月亮明亮如玉。
- 冲雨:在雨中。
- 银汉:银河。
- 拔云流:形容银河在云层间流动的景象。
- 曲度:曲调,这里指音乐。
- 霜娥:指嫦娥,传说中月宫的仙女。
- 谈停:谈话停止。
- 老子:诗人自称,表示自己。
- 隔岁:隔年。
翻译
在南楼上摆放桂树枝条,打开门窗,询问现在是夜晚的哪个时辰。 月亮像玉城一样在雨中站立,银河在云层间流动,景色壮丽。 音乐中似乎传达出嫦娥的怨恨,谈话停止时,我这老者也感到忧愁。 看来我们得隔年才能再次相聚,这个中秋节就这样虚度了。
赏析
这首作品描绘了一个中秋夜无月的景象,通过“玉城冲雨立,银汉拔云流”等句,展现了雨夜中的银河与月亮的意象,虽无月,但银河的流动增添了诗意。诗中“曲度霜娥怨,谈停老子愁”表达了诗人对节日气氛的感慨与自身情感的抒发,透露出一种淡淡的忧愁和对时光流逝的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对中秋节的特殊情感和对美好时光的珍惜。