轘辕

· 陈基
远游重到洛阳城,又向登封道上行。 路入轘辕秋更险,云收太室雨初晴。 千重灌木漫山碧,百道飞泉绕涧鸣。 欲访巢由渺何许,空馀颍水照人清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 轘辕(huán yuán):山名,位于今河南省洛阳市东南,是古代著名的险要之地。
  • 太室:即嵩山,位于河南省登封市北,是中国五岳之一。
  • 巢由:指古代隐士巢父和许由,他们曾在颍水边隐居。

翻译

重游至洛阳城,再次踏上前往登封的道路。 途经轘辕山,秋色中更显险峻,云雾散去,太室山雨后初晴。 山间层层灌木,漫山遍野一片碧绿,百道飞泉环绕山涧,水声潺潺。 欲寻访古代隐士巢父和许由的踪迹,却已无处可寻,只剩下清澈的颍水,映照着旅人的身影。

赏析

这首作品描绘了诗人重游洛阳,途经轘辕山的所见所感。诗中,“路入轘辕秋更险”一句,既表达了轘辕山的险峻,又暗含了诗人旅途的艰辛。而“云收太室雨初晴”则通过天气的变化,展现了自然的壮美。后两句“千重灌木漫山碧,百道飞泉绕涧鸣”则进一步以生动的笔触,描绘了山间的景色,灌木的碧绿和飞泉的鸣响,构成了一幅动人的山水画卷。结尾处,诗人表达了对古代隐士的向往,但现实却是“空馀颍水照人清”,流露出一种淡淡的哀愁和超脱之情。

陈基

陈基

元临海人,字敬初。黄弟子。至京师,授经筵检讨。尝为人草谏章,力陈顺帝并后之失,几获罪,引避归。张士诚据吴,引为学士,书檄多出其手。明兴,太祖召修《元史》,赐金而还。有《夷白斋稿》。 ► 179篇诗文