拟古二首
东南有佳人,远在水一方。
绮疏粲飞楼,曲阑围洞房。
意态间且靓,气若兰蕙芳。
纤阿扬姣服,杂佩悬明珰。
流风回皓雪,明月舒其光。
白面谁家子,锦鞍青丝缰。
翩然一见之,下马立中堂。
可望不可即,五采盛文章。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绮疏(qǐ shū):华丽的窗户。
- 粲(càn):明亮。
- 洞房:深邃的内室,常指新婚夫妇的卧室。
- 间且靓(jiàn qiě jìng):既文雅又美丽。
- 纤阿(xiān ā):细小的阿,阿指衣带,这里形容衣服的细腻。
- 姣服(jiāo fú):美丽的衣服。
- 明珰(míng dāng):明亮的耳饰。
- 皓雪:洁白的雪。
- 五采:五彩,指华丽的服饰。
翻译
东南有一位美丽的女子,她远在水的另一边。她的住处有着华丽的窗户和明亮的楼阁,曲曲折折的栏杆围绕着深邃的房间。她的姿态既文雅又美丽,气息如同兰花和蕙草般芬芳。她穿着细腻美丽的衣服,佩戴着明亮的耳饰。她的风采如同回旋的洁白雪花,月光下她的美丽舒展开来。一个白面书生,骑着马,鞍上系着青丝缰绳。他翩然一见这位女子,便下马站在中堂。虽然可以远远望见,却无法接近,她的华丽服饰上五彩斑斓,充满了文采。
赏析
这首作品描绘了一位远方的佳人,通过精致的意象和细腻的描写,展现了她的美丽和高贵。诗中“绮疏粲飞楼,曲阑围洞房”等句,以华丽的语言勾勒出佳人的居所,增强了她的神秘感和遥不可及的美。后文通过“白面谁家子”的视角,进一步强化了佳人的超凡脱俗,使读者感受到一种可望而不可即的遗憾和美感。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对美的追求和向往。