挽晋千户

燐草原头十七霜,宛丘改卜日辰良。 可怜先轸如生面,疑住灵均不死乡。 抔土岂能埋宿愤,遗民聊与发幽光。 护丧诸子皆称孝,万室他年置墓傍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燐草:指坟地上的草,因夜晚能发出微弱的光,故称燐草。
  • 宛丘:古代地名,这里指墓地。
  • 先轸:古代的贤人,这里指墓主。
  • 灵均:古代传说中的仙人,这里比喻墓主。
  • 抔土:一捧土,指墓地。
  • 遗民:指墓主的后代或追随者。
  • 幽光:隐约的光芒,比喻墓主的精神或影响。
  • 护丧:指守护墓地的人。
  • 万室:指众多的人家。

翻译

在燐草丛生的坟头已经历了十七个寒霜,宛丘之地重新选定了吉日良辰。 可怜那先轸的面容依旧栩栩如生,仿佛灵均仙人居住的不死之乡。 一捧土怎能埋藏住长久的怨愤,墓主的遗民们只能发出幽微的光芒。 守护墓地的诸子都被称为孝子,将来会有众多人家将墓地设在他们的旁边。

赏析

这首作品通过对墓地景象的描绘,表达了对逝者的深切怀念和对后人的期望。诗中“燐草原头十七霜”描绘了墓地的凄凉景象,而“宛丘改卜日辰良”则体现了对逝者的尊重和纪念。后句通过对“先轸”和“灵均”的比喻,赞美了墓主的品德和影响。结尾的“护丧诸子皆称孝”和“万室他年置墓傍”则寄托了对后人的美好愿望,希望他们能继承和发扬墓主的精神。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文