织锦图

· 陈基
佳人织锦深闺里,恨入东风泪痕紫。 三年辛苦织回文,化作鸳鸯戏秋水。 秋水悠悠人未归,鸳鸯两两弄晴晖。 料应花发长安夜,不见闺中肠断时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 织锦:指用织布机织造的精美锦缎。
  • 深闺:旧时指女子的内室,常用来形容女子的隐居生活。
  • 恨入东风:恨意随着春风而来,形容女子因思念而产生的悲伤。
  • 回文:一种特殊的诗体,正读反读皆成诗句。
  • 鸳鸯:一种水鸟,常成对出现,象征恩爱夫妻。
  • 弄晴晖:在晴朗的阳光下嬉戏。
  • 花发:花开。
  • 长安:古都名,这里可能指远方的某个地方。
  • 肠断:形容极度悲伤。

翻译

佳人在深闺中织造精美的锦缎,恨意随着春风而来,泪水染紫了锦缎。 三年的辛苦织成了回文诗,化作鸳鸯在秋水中嬉戏。 秋水悠悠,人还未归,鸳鸯在晴朗的阳光下成对嬉戏。 料想在长安的花开之夜,闺中的她却看不见,那时她的心已断肠。

赏析

这首作品描绘了一位深闺中的女子,通过织锦和回文诗表达了她对远方情人的深切思念和无尽的悲伤。诗中“恨入东风泪痕紫”一句,既表现了女子的情感深度,又通过色彩的运用增强了诗的视觉冲击力。后文以鸳鸯戏水为喻,形象地描绘了女子心中的恩爱理想与现实的孤独对比,增强了诗的情感张力。结尾的“不见闺中肠断时”更是将女子的悲伤推向高潮,使读者能深切感受到她的绝望与无助。

陈基

陈基

元临海人,字敬初。黄弟子。至京师,授经筵检讨。尝为人草谏章,力陈顺帝并后之失,几获罪,引避归。张士诚据吴,引为学士,书檄多出其手。明兴,太祖召修《元史》,赐金而还。有《夷白斋稿》。 ► 179篇诗文