(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 权门:指有权势的家族或人物。
- 噂沓(zǔn tà):议论纷纷,嘈杂。
- 休文:指不再从事文学创作或不再关心文学。
- 带宽:这里比喻心胸宽广,不拘小节。
- 狡兔三窟:比喻人有多种避难或藏身的地方。
- 鹪鹩(jiāo liáo):一种小鸟,比喻生活简单,不求多。
- 一枝安:比喻生活简朴,只需一席之地即可安心。
- 渔樵路熟:指熟悉渔夫和樵夫的生活道路,比喻过着隐居的生活。
- 鼓角风高:鼓声和号角声在风中显得格外响亮,比喻战乱或动荡的时局。
- 西云亭:诗中提到的亭子名。
- 金钱买酒:用金钱购买酒水,这里指用金钱换取短暂的欢乐。
- 敌春寒:抵御春天的寒冷。
翻译
在权势之家议论纷纷的事情与我无关,老来我已不再关心文学,任由心胸宽广。 狡猾的兔子为了躲避危险辛苦地经营三个藏身之处,而我这只鹪鹩只需一根树枝就能安心栖息。 我熟悉渔夫和樵夫的生活道路,选择了一条隐居的长远之路,战乱时局的鼓声和号角声在风中显得格外凄凉,让人心情不欢。 唯独在西云亭上的那位客人,用金钱买酒,以此来抵御春天的寒冷。
赏析
这首诗表达了诗人对权势和世俗纷扰的超然态度,以及对简朴隐居生活的向往。诗中通过对比狡兔和鹪鹩的生活方式,强调了自己满足于简单生活的态度。最后两句描绘了诗人在西云亭上用酒抵御春寒的情景,透露出一种在动荡时局中寻求片刻安宁的情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对世事的淡泊和对自然的亲近。