和龙西雨韵寄杨和吉

· 郭钰
权门噂沓事无干,老去休文任带宽。 狡兔经营三窟苦,鹪鹩栖息一枝安。 渔樵路熟成长往,鼓角风高惨不欢。 独有西云亭上客,金钱买酒敌春寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 权门:指有权势的家族或人物。
  • 噂沓(zǔn tà):议论纷纷,嘈杂。
  • 休文:指不再从事文学创作或不再关心文学。
  • 带宽:这里比喻心胸宽广,不拘小节。
  • 狡兔三窟:比喻人有多种避难或藏身的地方。
  • 鹪鹩(jiāo liáo):一种小鸟,比喻生活简单,不求多。
  • 一枝安:比喻生活简朴,只需一席之地即可安心。
  • 渔樵路熟:指熟悉渔夫和樵夫的生活道路,比喻过着隐居的生活。
  • 鼓角风高:鼓声和号角声在风中显得格外响亮,比喻战乱或动荡的时局。
  • 西云亭:诗中提到的亭子名。
  • 金钱买酒:用金钱购买酒水,这里指用金钱换取短暂的欢乐。
  • 敌春寒:抵御春天的寒冷。

翻译

在权势之家议论纷纷的事情与我无关,老来我已不再关心文学,任由心胸宽广。 狡猾的兔子为了躲避危险辛苦地经营三个藏身之处,而我这只鹪鹩只需一根树枝就能安心栖息。 我熟悉渔夫和樵夫的生活道路,选择了一条隐居的长远之路,战乱时局的鼓声和号角声在风中显得格外凄凉,让人心情不欢。 唯独在西云亭上的那位客人,用金钱买酒,以此来抵御春天的寒冷。

赏析

这首诗表达了诗人对权势和世俗纷扰的超然态度,以及对简朴隐居生活的向往。诗中通过对比狡兔和鹪鹩的生活方式,强调了自己满足于简单生活的态度。最后两句描绘了诗人在西云亭上用酒抵御春寒的情景,透露出一种在动荡时局中寻求片刻安宁的情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对世事的淡泊和对自然的亲近。

郭钰

元明间吉安吉水人,字彦章。元末隐居不仕。明初,以茂才征,辞疾不就。生平转侧兵戈,流离道路,目击时事阽危之状,故诗多愁苦之词。于战乱残破郡邑事实,言之确凿,尤足补史传之缺。有《静思集》。 ► 602篇诗文