再次上京杂咏韵十首

· 袁桷
宝阁凌空涌,金壶映日黄。 梵音通朔漠,法曲广伊凉。 御榻惟经帙,宫炉独篆香。 吾皇清净德,银管愿垂芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宝阁:指佛寺中的楼阁,通常用于供奉佛像或藏经。
  • 金壶:金色的壶,这里可能指寺庙中用于盛放供品的器具。
  • 梵音:指佛教的诵经声。
  • 朔漠:北方的沙漠,这里指边远地区。
  • 法曲:佛教音乐的一种。
  • 伊凉:指古代的伊州和凉州,这里泛指边疆地区。
  • 经帙:装订成册的佛经。
  • 篆香:指用篆书体写的香炉铭文,这里泛指香炉。
  • 清净德:指皇帝的清净无为的德行。
  • 银管:指银制的笔,这里比喻皇帝的文治。
  • 垂芳:留下美好的名声。

翻译

宝阁高耸入云,金壶在阳光下闪耀着黄光。 梵音传遍北方的沙漠,法曲在边疆广为流传。 皇帝的御榻上只有佛经,宫中的香炉里燃烧着篆香。 吾皇有着清净无为的德行,愿用银笔记录下这美好的名声。

赏析

这首作品描绘了元代皇帝对佛教的尊崇和清净无为的治国理念。诗中“宝阁”、“金壶”等意象展现了皇家寺庙的庄严与辉煌,“梵音通朔漠,法曲广伊凉”则表达了佛教文化在边疆的深远影响。后两句直接赞颂皇帝的清净德行,并希望其美好的名声能被后人铭记。整首诗语言典雅,意境深远,体现了作者对皇权的赞美和对佛教文化的推崇。

袁桷

元庆元路鄞县人,字伯长,号清容居士。举茂才异等,起为丽泽书院山长。成宗大德初,荐授翰林国史院检阅官。进郊祀十议,礼官推其博,多采用之。升应奉翰林文字、同知制诰,兼国史院编修官。请购求辽、金、宋三史遗书。英宗至治元年,官翰林侍讲学士。泰定帝泰定初辞归。桷在词林,朝廷制册、勋臣碑铭,多出其手。卒谥文清。著有《易说》、《春秋说》、《延祐四明志》、《清容居士集》。 ► 335篇诗文