(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羊城:广州的别称。
- 嗤(chī):嘲笑。
- 任达:放任旷达,不拘小节。
- 幼舆:指年轻人。
- 靖节:指陶渊明,因其谥号“靖节先生”。
- 乍有无:忽有忽无。
- 荣枯:兴衰,比喻人生的起伏变化。
- 朝云暮雨:比喻变幻无常。
- 千年梦:比喻长久以来的梦想或幻想。
- 明月清风:常用来形容宁静美好的夜晚。
- 几夜俱:几夜都一样。
翻译
羊城的秋天,楼上的秋光忽明忽暗,客居他乡的我心中充满了起伏不定的心事。朝云暮雨,仿佛是千年来的梦想,而明月清风,几夜都是如此宁静美好。
赏析
这首诗描绘了诗人在羊城秋天的感受,通过“楼上秋光乍有无”和“客中心事半荣枯”表达了诗人对自然变化的敏感和对人生起伏的感慨。诗中的“朝云暮雨千年梦”与“明月清风几夜俱”形成对比,一方面反映了诗人对世事无常的感慨,另一方面则表达了对宁静生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对自然和人生的深刻感悟。