坚坐

一室分晨暮,空庭秋气敲。 露凝天汉冷,风动斗枢摇。 纵目来潇旷,虚心对泬寥。 悠悠长夜袭,坚坐遂中宵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 坚坐:坚定地坐着,指长时间静坐不动。
  • 晨暮:早晨和傍晚,指一天的时间。
  • 秋气:秋天的气息,指秋天的凉爽。
  • 天汉:银河。
  • 斗枢:北斗七星中的天枢星,这里泛指北斗星。
  • 潇旷:开阔,空旷。
  • 泬寥:空旷而寂静的样子。
  • 中宵:半夜。

翻译

一间屋子,晨昏交替,空旷的庭院里秋气袭人。 露水凝结,银河显得冷清,风动摇着北斗星。 放眼望去,心境开阔,虚心地面对这空旷寂静。 长夜漫漫,我坚定地坐着,直到半夜。

赏析

这首作品描绘了一个秋夜静坐的场景,通过“露凝天汉冷,风动斗枢摇”等句,生动地表现了秋夜的凉爽和宁静。诗中“纵目来潇旷,虚心对泬寥”表达了诗人面对自然时的开阔心境和虚心态度。最后“悠悠长夜袭,坚坐遂中宵”则突出了诗人坚定不移的静坐状态,体现了其超然物外、静心修身的境界。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文