挽苏母

喜得全归日,郎君巳致身。 凭将万死事,泣报九原人。 野气迷丹旐,秋风冷石麟。 但留天语在,一纸夜台新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郎君:古代对年轻男子的尊称,这里指苏母的儿子。
  • 九原:古代指地府,这里指苏母已故的丈夫。
  • 丹旐(zhào):红色的丧旗,用于丧葬仪式。
  • 石麟:石制的麒麟,古代用于墓前的装饰。
  • 天语:天子的诏书或圣旨。
  • 夜台:指阴间的官署。

翻译

在欢喜地迎接儿子平安归来的日子里,儿子已经取得了显赫的地位。 将那无数次生死边缘的经历,哭泣着向已故的丈夫报告。 野外的气息迷蒙了红色的丧旗,秋风使墓前的石麒麟感到寒冷。 只留下天子的诏书在这里,一张新的圣旨在阴间的官署中闪耀。

赏析

这首作品是袁宏道为挽悼苏母而作,通过描绘苏母儿子的归来和成就,以及苏母对亡夫的哀思,展现了深厚的家庭情感和对生死的感慨。诗中“凭将万死事,泣报九原人”一句,既表达了儿子历经艰险终获成功的喜悦,也透露出苏母对亡夫的深切怀念。结尾的“但留天语在,一纸夜台新”则巧妙地将现实与阴间相联系,暗示了苏母的哀思和天子的恩泽将永存于世。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的挽诗。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文