湖上别同方子公赋
宁作西湖奴,不作吴宫主。
死亦当埋兹,粉香渍丘土。
一住二三月,天食供穷窭。
万五千树花,百二十回舞。
花为结子忙,人为别花苦。
辟彼一天云,时地吹作雨。
彼此俱黑头,一夜添霜缕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宁(nìng):宁愿。
- 兹(zī):这里。
- 渍(zì):浸润。
- 穷窭(qióng jù):贫穷。
- 辟(pì):譬如。
- 彼(bǐ):那。
翻译
宁愿成为西湖的奴隶,也不愿成为吴宫的主人。 死后也应当埋葬在这里,我的粉香将浸润这片土地。 在这里住了两三个月,每天的食物都供应给贫穷的我。 这里有万五千棵树的花朵,我跳了百二十次的舞。 花儿为了结果而忙碌,人们为了离别花儿而感到痛苦。 譬如那一片天空的云,不时地被风吹散成雨。 我们都是黑发的人,一夜之间却增添了霜白的头发。
赏析
这首作品表达了诗人对西湖的深情眷恋,宁愿放弃权贵生活,也要与西湖为伴。诗中通过对比“西湖奴”与“吴宫主”的生活,突出了诗人对自然与自由的向往。后文以花喻人,抒发了对时光流逝、人生无常的感慨,以及对美好事物消逝的无奈与哀伤。整首诗情感真挚,意境深远,语言简练而富有韵味。