又赠朗哉仍用前韵

回首春明话昔年,因君忘却路三千。 铜鞮陌上穿花出,岘首碑前枕石眠。 醉后书颠如长史,老来诗淡类斜川。 楚人调涩无佳韵,好谱离骚入管弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 春明:指京城。
  • 铜鞮陌:古代地名,指铜鞮(dī)的街道。
  • 岘首碑:指岘山上的碑刻。
  • 书颠:书法狂放不羁。
  • 长史:古代官职名。
  • 斜川:地名,此处可能指风景优美的地方。
  • 楚人调涩:指楚地的音乐风格生硬、不流畅。
  • 离骚:古代楚国的一种诗歌体裁,屈原的代表作。

翻译

回首京城,回忆往昔岁月,与你交谈中竟忘了路途的遥远。 在铜鞮的街道上穿梭于花丛之间,岘山碑前我枕着石头安然入睡。 醉后的书法狂放如同长史,老来所作的诗平淡如斜川之景。 楚地的音乐风格生硬,没有优美的韵律,但我喜欢将离骚的诗句谱入管弦之中。

赏析

这首作品通过回忆与现实的交织,展现了诗人对往昔岁月的怀念和对自然景物的深情。诗中“铜鞮陌上穿花出,岘首碑前枕石眠”描绘了诗人在旅途中的悠闲与自在,而“醉后书颠如长史,老来诗淡类斜川”则体现了诗人艺术创作的多样性和成熟。结尾的“楚人调涩无佳韵,好谱离骚入管弦”表达了诗人对楚地文化的独特情感和对离骚诗篇的深厚喜爱。

袁宏道

袁宏道

袁宏道,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。湖广公安(今属湖北省公安县)人。万历二十年(1592年)进士,历任吴县知县、礼部主事、吏部验封司主事、稽勋郎中、国子博士等职,世人认为是三兄弟中成就最高者。他是明代文学反对復古运动主将,他既反对前後七子摹拟秦汉古文,亦反对唐顺之、归有光摹拟唐宋古文,认为文章与时代有密切关系。袁宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,由于三袁是荆州公安县人,其文学流派世称“公安派”或“公安体”。合称“公安三袁”。 ► 1695篇诗文