是早发鲟鱼苦雨三叹
萧凄昏旦彻,羁魂习无吪。
明发桡声动,望眼出支沱。
东风吹日气,闪忽下江波。
挂席循风意,欹危逐流颇。
转盻空矇接,朝晖或有罗。
舟入云中去,人疑天上过。
青山四俯仰,绿岸两蹉跎。
山花不自繇,宛转醉颜傞。
岸草澌纷下,鼓浪赴奔涡。
而我扁舟者,对之黯怀多。
因念春事足,霏霏意若何。
冱寒伤豆麦,不但客情磨。
客情为霮䨴,邈邈想春和。
淋漓春易伏,还惊节序梭。
飞扬从极浦,浩荡自为歌。
恐复嗔江伯,题诗不敢呵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧凄:凄凉萧瑟。
- 昏旦:黄昏和清晨。
- 羁魂:旅途中的心灵。
- 习无吪:习惯于无言。
- 桡声:划桨的声音。
- 支沱:曲折的水流。
- 挂席:挂起帆。
- 欹危:倾斜危险。
- 转盻:转眼间。
- 空矇:朦胧不清。
- 朝晖:早晨的阳光。
- 扁舟:小船。
- 冱寒:严寒。
- 霮䨴:浓云密布。
- 节序梭:时间如梭。
- 浩荡:广阔无边。
- 嗔江伯:责怪江神。
翻译
凄凉萧瑟的黄昏和清晨,旅人的心灵习惯了沉默。划桨声响起,望向曲折的水流出。东风吹动日光,波光闪烁。挂起帆,顺着风意,船在波涛中摇摆。转眼间,朦胧的景色与早晨的阳光交织。船进入云中,人仿佛在天空中穿行。四周青山连绵,绿岸曲折。山花自由绽放,仿佛醉了颜容。岸边草叶随浪涌动,奔向漩涡。而我这小船上的人,面对此景心生忧愁。想到春天的景象,心中感慨万千。严寒伤害了豆麦,不只是旅人的心情受挫。旅人的心情被浓云笼罩,遥想春天的温暖。淋漓的春意容易消逝,时间如梭。从遥远的水边飞扬,自得其乐地歌唱。担心再次责怪江神,不敢大声吟诗。
赏析
这首作品描绘了旅途中的景色与心情,通过自然景象的变幻,表达了旅人对春天的期待与忧愁。诗中运用了丰富的自然意象,如“东风吹日气”、“舟入云中去”,营造出一种超脱尘世的意境。同时,通过对“羁魂”、“扁舟”等词语的运用,深刻表达了旅人的孤独与无奈。整首诗情感深沉,语言优美,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。
郭之奇的其他作品
- 《 盘古氏 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 楼之右有古棉木独挺立而秀出主人爱其不群为其筑池蓄水以居之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 晋文渊阁及太子太保愧感有述三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 四怨三愁五情诗 其八 一情 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 过赣关 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 秋日燕邸咏怀十诗各系以题思古 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 大店借宿 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 暮春山课即事书怀十二绝 》 —— [ 明 ] 郭之奇