是早发鲟鱼苦雨三叹

萧凄昏旦彻,羁魂习无吪。 明发桡声动,望眼出支沱。 东风吹日气,闪忽下江波。 挂席循风意,欹危逐流颇。 转盻空矇接,朝晖或有罗。 舟入云中去,人疑天上过。 青山四俯仰,绿岸两蹉跎。 山花不自繇,宛转醉颜傞。 岸草澌纷下,鼓浪赴奔涡。 而我扁舟者,对之黯怀多。 因念春事足,霏霏意若何。 冱寒伤豆麦,不但客情磨。 客情为霮䨴,邈邈想春和。 淋漓春易伏,还惊节序梭。 飞扬从极浦,浩荡自为歌。 恐复嗔江伯,题诗不敢呵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧凄:凄凉萧瑟。
  • 昏旦:黄昏和清晨。
  • 羁魂:旅途中的心灵。
  • 习无吪:习惯于无言。
  • 桡声:划桨的声音。
  • 支沱:曲折的水流。
  • 挂席:挂起帆。
  • 欹危:倾斜危险。
  • 转盻:转眼间。
  • 空矇:朦胧不清。
  • 朝晖:早晨的阳光。
  • 扁舟:小船。
  • 冱寒:严寒。
  • 霮䨴:浓云密布。
  • 节序梭:时间如梭。
  • 浩荡:广阔无边。
  • 嗔江伯:责怪江神。

翻译

凄凉萧瑟的黄昏和清晨,旅人的心灵习惯了沉默。划桨声响起,望向曲折的水流出。东风吹动日光,波光闪烁。挂起帆,顺着风意,船在波涛中摇摆。转眼间,朦胧的景色与早晨的阳光交织。船进入云中,人仿佛在天空中穿行。四周青山连绵,绿岸曲折。山花自由绽放,仿佛醉了颜容。岸边草叶随浪涌动,奔向漩涡。而我这小船上的人,面对此景心生忧愁。想到春天的景象,心中感慨万千。严寒伤害了豆麦,不只是旅人的心情受挫。旅人的心情被浓云笼罩,遥想春天的温暖。淋漓的春意容易消逝,时间如梭。从遥远的水边飞扬,自得其乐地歌唱。担心再次责怪江神,不敢大声吟诗。

赏析

这首作品描绘了旅途中的景色与心情,通过自然景象的变幻,表达了旅人对春天的期待与忧愁。诗中运用了丰富的自然意象,如“东风吹日气”、“舟入云中去”,营造出一种超脱尘世的意境。同时,通过对“羁魂”、“扁舟”等词语的运用,深刻表达了旅人的孤独与无奈。整首诗情感深沉,语言优美,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文