甘露园为宫詹何仁仲题
上卿倡道楚江湄,千古云霄见羽仪。
选胜恰当䢵子国,为园堪比习家池。
共传绿野成堂日,正是青衿讲业时。
砌畔丛兰如九畹,林端瑞露似三危。
擎空奋有金茎色,拂汉今多玉树枝。
玄圃烟光纷委藉,赤城霞采并昭垂。
披图漫尔将乘兴,载酒凭谁可问奇。
几度临风频怅望,新题先与订芳期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上卿:古代官职名,指高级官员。
- 倡道:倡导道德或学问。
- 楚江湄:楚江边。楚江,指长江中下游一带,湄,水边。
- 羽仪:比喻道德或学问的高尚,如羽翼般引领。
- 䢵子国:古代地名,具体位置不详,这里指选址的优越。
- 习家池:习家,指习凿齿,东晋文学家,其家有池,后泛指文人家中的池塘。
- 青衿:古代学子的服装,代指学子。
- 九畹:古代计量单位,一畹等于三十亩,九畹形容土地广阔。
- 三危:古代神话中的山名,这里比喻瑞露的珍贵。
- 金茎:金色的茎,比喻植物的华贵。
- 玉树枝:玉树,传说中的仙树,比喻树木的珍贵。
- 玄圃:传说中的仙境,比喻园林的幽美。
- 赤城霞采:赤城,山名,在浙江,以日出时红霞满天著称,这里比喻园林的美景。
- 昭垂:显赫,显著。
- 载酒问奇:带着酒去探访奇景或奇人。
- 芳期:美好的约定或期待。
翻译
高级官员在楚江边倡导道德与学问,其影响深远,如同千古云霄中的羽翼。选择优越的地方建造园林,堪比习家的池塘。这里曾是学子们讲学的地方,园中的兰花遍布,如同广阔的九畹之地,林间的瑞露珍贵如三危山上的宝物。园中的植物华贵如金茎,树木珍贵如玉树枝。园林如同传说中的仙境玄圃,美景显赫如赤城的霞光。看着这幅图画,我不禁想要乘兴而去,带着酒去探访那里的奇景。多次在风中怅望,新的约定先与这美好的期待订下。
赏析
这首作品赞美了甘露园的美丽与文化氛围,通过丰富的比喻和意象,描绘了园林的华贵与幽美,以及其在文化传承中的重要地位。诗中“九畹”、“三危”等词语的使用,展现了园林的广阔与珍贵,而“金茎”、“玉树枝”则进一步以仙境的意象来比喻园林的非凡。整首诗语言优美,意境深远,表达了对甘露园的深切向往与赞美。