留春

春愁无赖已纷纷,可奈春归愁转分。 天外何年亲合乐,客中此日又离群。 众芳欲歇伤心见,毕气谁收回首闻。 安得青阳常守帝,微生长许坐氤氲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 无赖:无奈。
  • 纷纷:形容事物繁多,杂乱无章。
  • 可奈:无奈。
  • 合乐:和谐快乐。
  • 离群:离开群体,独自一人。
  • 众芳:众多的花朵。
  • 欲歇:将要凋谢。
  • 毕气:指春天的气息即将结束。
  • 青阳:春天的别称。
  • 氤氲:形容烟雾或云气浓郁,这里指春天的气息。

翻译

春天的忧愁已经纷纷扰扰,无奈春天归去,忧愁更甚。 天外何时能亲近和谐快乐,客居他乡的今日,我又独自一人。 众多的花朵即将凋谢,令人心痛可见,春天的气息谁又能收回,回首时已难闻。 如何能常保春天的气息不变,愿微小的生命能长久地坐享春天的浓郁。

赏析

这首作品表达了诗人对春天逝去的无奈和哀愁。诗中,“春愁无赖已纷纷”直接抒发了诗人对春天流逝的无奈感受,而“众芳欲歇伤心见”则通过描绘花朵凋谢的景象,加深了这种哀愁的情感。最后,诗人表达了对春天永恒不变的渴望,以及对生命能在春天中长久享受的愿望,体现了对美好时光的珍惜和对生命的热爱。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文