严州过滩

万壑东来转一涡,千峰叠起竞群嵯。 水流挟石生雄势,风力扶人杀怒波。 俯视汹腾如过颡,遥瞻蹙缩得盈科。 溯洄莫叹洵长阻,人世滩头较此多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 万壑:无数的山谷。
  • 一涡:一个漩涡。
  • 千峰:无数的山峰。
  • 群嵯:群山高耸。
  • 挟石:带着石头。
  • 雄势:强大的气势。
  • 风力扶人:风的力量帮助人。
  • 杀怒波:平息汹涌的波浪。
  • 俯视汹腾:低头看水流汹涌。
  • 过颡:超过额头,形容水流急速。
  • 遥瞻蹙缩:远远望去,水流似乎在收缩。
  • 盈科:水满到溢出。
  • 溯洄:逆流而上。
  • 洵长阻:确实很艰难。
  • 人世滩头:人生中的困难和挑战。

翻译

无数山谷的水东流而来,转过一个漩涡,千山万峰竞相高耸。水流带着石头,展现出强大的气势,风的力量帮助人平息汹涌的波浪。低头看水流汹涌,仿佛要超过额头,远远望去,水流似乎在收缩,最终满溢而出。逆流而上确实很艰难,但不要叹息,因为人生中的困难和挑战比这还要多。

赏析

这首诗描绘了严州过滩的壮观景象,通过“万壑”、“千峰”等词语展现了自然的雄伟。诗中“水流挟石生雄势,风力扶人杀怒波”一句,巧妙地将自然的力量与人的努力相结合,表达了面对困难不屈不挠的精神。最后两句则通过比喻,将人生的挑战与逆流而上的艰难相比较,鼓励人们勇敢面对生活中的困难。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文