乞绛桃而得碧桃因向主人称谢

露种原从天上春,云根移自日边人。 一枝清韵堪盈匊,不数妖红万朵新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :请求。
  • 绛桃:红色的桃花。
  • 碧桃:白色的桃花。
  • 露种:指桃花的种子,比喻珍贵。
  • 天上春:比喻极美的地方或时刻。
  • 云根:云的根部,比喻高远或神秘之地。
  • 日边人:指太阳旁边的人,比喻地位高贵或来自远方。
  • 清韵:清雅的韵味。
  • 盈匊:满手,匊(jū),两手合捧。
  • 不数:不计算,不值得一提。
  • 妖红:艳丽的红色。

翻译

我请求得到红色的桃花,却意外得到了白色的桃花,因此向主人表示感谢。 这些桃花的种子仿佛是从天上珍贵的春天带来的,它们来自云端之上的神秘之地,由太阳旁边的高贵人士移植而来。 一枝枝桃花清雅的韵味足以让人双手捧满,其美丽远胜过那些艳丽的新开万朵红花。

赏析

这首诗通过对桃花的赞美,表达了诗人对自然美的欣赏和对主人的感激之情。诗中“露种原从天上春”和“云根移自日边人”运用了比喻和夸张的手法,将桃花的来源描绘得极为神秘和高贵,增强了桃花的珍贵感。后两句“一枝清韵堪盈匊,不数妖红万朵新”则通过对比,突出了白色桃花的清雅脱俗,表达了诗人对这种美的独特偏好。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人细腻的情感和高雅的审美。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文