春山八事春草

幽人卧空山,起视山已绿。 春云自东来,所向无拘束。 林峦坠其中,安知空与曲。 朝弥万谷皴,夜补千岩瘃。 大哉天地容,四海互瞻瞩。 雷雨之所屯,日月之所浴。 悠悠出岫情,遂满群生欲。 岂为神女行,肯受襄王辱。 嗟彼荒淫者,千年徒蹢躅。 是以君子心,永言肤寸触。 愿同春作霖,每念秋如玉。 予曰上天需,谁当山下告。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽人:隐士。
  • :躺卧。
  • 空山:空旷的山林。
  • 春云:春天的云。
  • 拘束:限制,约束。
  • 林峦:山林。
  • (cūn):中国画技法名,用以表现山石和树皮的纹理。
  • (zhú):冻疮。
  • 瞻瞩:注视,观看。
  • :聚集。
  • :沐浴。
  • (xiù):山洞。
  • 襄王:指楚襄王,古代传说中的人物,与神女有情。
  • 蹢躅(zhí zhú):徘徊不前。
  • 肤寸:古代长度单位,一肤等于四寸。
  • :连绵不断的雨。
  • :需要。

翻译

隐士躺在空旷的山林中,起身看到山已经绿了。春天的云从东方飘来,自由自在,不受拘束。山林被云雾笼罩,怎能知道是空旷还是曲折。早晨云雾弥漫在万谷之中,夜晚又填补了千岩的冻疮。广阔的天地包容一切,四海之内的人们都仰望它。雷雨在这里聚集,日月在这里沐浴。悠悠的云雾从山洞中飘出,满足了众生的欲望。难道是为了神女的行动,才肯忍受襄王的侮辱吗?唉,那些荒淫的人,千年以来只是徘徊不前。因此,君子的心愿,永远是对微小的接触也保持敬意。愿像春天一样作连绵不断的雨,每次想到秋天就像玉一样。我说上天需要我,谁能在山下告诉我呢?

赏析

这首作品描绘了春天山中的景象,通过隐士的视角展现了大自然的壮丽与自由。诗中,“春云自东来,所向无拘束”表达了云的自在与不受束缚,而“大哉天地容,四海互瞻瞩”则赞美了天地的广阔与包容。后文通过对神女与襄王传说的反思,表达了君子对微小事物的敬意和对自然规律的尊重。整首诗语言优美,意境深远,体现了诗人对自然与人生的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文