象川林少参旅顾致谭二守瓶台故人消息

烹鲜手易调商鼎,制锦才堪补舜裳。 恰喜薇垣相邂逅,共谈棠泽见声光。 兵馀败垒愁云黑,乱后遗墟宿草长。 闻说海防成峻筑,已曾借手障濒方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烹鲜:烹饪鲜美的食物。
  • 调商鼎:商鼎,古代的一种烹饪器具,这里指烹饪技术高超。
  • 制锦:织造锦缎,比喻有才能。
  • 补舜裳:补缀舜帝的衣裳,比喻有治理国家的能力。
  • 薇垣:古代星官名,这里指天空。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • 棠泽:指美好的恩泽或恩惠。
  • 声光:声望和光彩。
  • 败垒:被破坏的堡垒。
  • 遗墟:废墟,遗留下来的破败之地。
  • 宿草:长久的草,比喻长久的岁月。
  • 峻筑:高大的建筑。
  • 濒方:水边的地方。

翻译

烹饪鲜美的食物,手法容易掌握,如同商鼎中的技艺;织造锦缎的才能,足以补缀舜帝的衣裳。 恰好在天空下偶然相遇,共同谈论着美好的恩泽,见证了声望和光彩。 战后的破败堡垒笼罩在愁云之下,废墟中长满了长久的草。 听说海防已经建成了高大的建筑,已经能够借手保护水边的地方。

赏析

这首作品通过对比烹饪与织造的技艺,以及战后的破败与新建的海防,展现了作者对时代变迁的感慨。诗中“烹鲜手易调商鼎”与“制锦才堪补舜裳”两句,既赞美了技艺的高超,也隐喻了治国之才。后两句则通过描绘战后的荒凉景象,与新建海防的坚固,表达了作者对和平与安全的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富。

区元晋

区元晋,字惟康。新会人。越子。明世宗嘉靖四年(一五二五)举人。官云南镇南知州,晋福建兴化府同知。著有《见泉集》。清温汝能《粤东诗海》卷二一、清道光《广东通志》卷二七四等有传。区元晋诗,以附于明万历四十四年刻区越撰《乡贤区西屏集》之《区奉政遗稿》为底本,参校一九五四年重印《区西屏见泉二公合集》中之《奉政区见泉公遗集》。 ► 470篇诗文