(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕城:指北京。
- 风雨夜篝灯:在风雨交加的夜晚点燃灯笼。
- 青锁勋猷:指重要的政治功绩和责任。
- 公自才华誇迥出:您(指余佥宪)的才华非常出众。
- 我徒顽钝愧无能:我(作者自指)愚笨无能,感到羞愧。
- 歌翻垂柳连岐陌:歌声伴随着垂柳,在岔路上回荡。
- 望渺孤峦隔远层:远望孤立的山峰,被层层远景所隔。
- 何许罗浮:何处是罗浮山。
- 芰荷衣缉绿云凝:用芰荷编织的衣裳,绿色如云般凝结。
翻译
在北京的风雨夜晚,我们点燃了灯笼,重要的政治功绩和责任需要继承。您的才华非常出众,而我却愚笨无能,感到羞愧。歌声伴随着垂柳,在岔路上回荡,远望孤立的山峰,被层层远景所隔。不知何时能再次相约罗浮山,用芰荷编织的衣裳,绿色如云般凝结。
赏析
这首作品描绘了在风雨交加的夜晚,作者与余佥宪相聚的情景。诗中,作者自谦地表达了对余佥宪才华的赞赏,同时抒发了自己对政治责任的思考。后两句通过对自然景物的描绘,寄托了对未来的期待和向往。整首诗语言凝练,意境深远,展现了作者的谦逊与对友人的深厚情谊。