(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谒 (yè):拜访。
- 陈白沙:明代著名学者陈献章,号白沙。
- 书院:古代的学术机构,类似于现代的学院或研究所。
- 同年:科举考试中同一年考中的人。
- 赵司务:人名,可能是作者的同年。
- 清秋:清爽的秋天。
- 祠 (cí):祭祀祖先或先贤的地方。
- 魏阙 (wèi què):古代宫门外两边高耸的楼观,这里指朝廷。
- 慈母:慈爱的母亲。
- 易简:易经的简易之道。
- 朱程:指朱熹和程颐,宋代著名儒家学者。
- 大家 (dà jiā):大儒,指学问渊博的人。
- 瞻依 (zhān yī):仰望依恋。
- 庑阶 (wǔ jiē):古代建筑中的廊下台阶。
- 羹墙 (gēng qiáng):比喻对先贤的思念如面对墙壁,无法触及。
翻译
在清爽的秋天,我拜访了陈白沙先生的书院,外面的水清澈见底,沙石清晰可见。陈先生的高尚风范,岂是轻易可以夸赞的。他的一封忠诚之书呈给了朝廷,一生与慈母共度天涯。他的学问虽未达到易经的简易之道,但他的道学传承自朱熹和程颐,是大儒之列。今日我站在书院的廊下台阶下,仰望依恋,对陈先生的思念如同面对墙壁,无法触及,反而更加深切。
赏析
这首诗表达了对明代学者陈白沙的敬仰和思念。诗中,“清秋祠外水明砂”描绘了书院的清幽环境,为后文的敬仰之情做了铺垫。诗中提到陈白沙的忠诚和学问,以及他与慈母的深情,展现了他的人格魅力和学术地位。结尾的“羹墙如在思弥加”巧妙地以墙壁比喻思念之深,表达了作者对陈白沙的无限敬仰和怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对先贤的一种崇高致敬。