奉使周藩发都亭作

帝宠下宸旒,臣才忝国猷。 万年周带砺,千叶汉王侯。 委佩辞丹陛,张旃动彩辀。 再持封节出,频作使车游。 根本宜先重,闾阎足隐忧。 三时方亢旱,四海尚诛求。 节去梅犹夏,时祲麦不秋。 国章行展礼,民瘼在咨诹。 嵩洛为邦翰,燕云护帝州。 周南聊问俗,蓟北始鸣驺。 冠盖趋梁苑,山川览宋丘。 曳裾惭上客,授简愧名流。 祖席薰风接,皇恩湛露稠。 待看四牡入,非复侣枚邹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宸旒(chén liú):帝王的冠冕,借指帝王。
  • (tiǎn):谦辞,表示有愧于。
  • 国猷(guó yóu):国家的谋划。
  • 带砺(dài lì):比喻长久稳固。
  • (zhān):古代的一种旗。
  • 彩辀(cǎi zhōu):彩色的车辕,指华美的车辆。
  • 封节:指封赐的符节,代表使者的身份。
  • 闾阎(lǘ yán):指民间。
  • 亢旱(kàng hàn):严重的旱灾。
  • 诛求(zhū qiú):苛求,索取。
  • (jìn):不祥之气。
  • 咨诹(zī zōu):询问,征求意见。
  • 嵩洛(sōng luò):指嵩山和洛水,代指中原地区。
  • 燕云(yān yún):指北方边疆。
  • 鸣驺(míng zōu):指使者的车马声。
  • 梁苑(liáng yuàn):指梁国的园林。
  • 曳裾(yè jū):拖着衣襟,形容谦卑的样子。
  • 授简:给予简牍,指给予书写的机会。
  • 祖席(zǔ xí):祭祀的席位。
  • 湛露(zhàn lù):浓重的露水,比喻恩泽深厚。
  • 四牡(sì mǔ):四匹公马,指使者的车驾。
  • 枚邹(méi zōu):古代的两位著名文人。

翻译

皇帝的恩宠如同帝王的冠冕般尊贵,我虽有愧于国家的谋划。万年的江山稳固如带砺,千秋的汉代王侯依旧显赫。我带着符节辞别了帝王的丹陛,张开旗帜,驾驶着彩色的车辕出发。再次持节出使,频繁地作为使者游历四方。国家的根本应当优先重视,民间的疾苦令人忧虑。长时间的严重旱灾,全国上下仍在苛求。时节已过梅雨,夏天依旧炎热,不祥之气使得麦子无法成熟。国家的礼仪即将展现,民众的疾苦需要咨询。嵩山洛水作为国家的屏障,燕云守护着帝都。我将在周南地区了解风俗,从蓟北开始鸣响使者的车马。冠盖聚集在梁国的园林,山川映照着宋国的丘陵。我惭愧地拖着衣襟,不敢与上宾相比,也愧于接受书写的机会。祭祀的席位上,皇恩如同浓重的露水般深厚。等待着四匹公马的归来,不再是与枚邹为伴。

赏析

这首作品表达了诗人作为使者出行的复杂情感。诗中,诗人一方面感受到皇帝的恩宠和国家的重托,另一方面则对民间的疾苦和国家的困境深感忧虑。通过描绘出使的场景和沿途的风景,诗人展现了自己的谦卑和对国家的忠诚。整首诗语言典雅,意境深远,表达了诗人对国家和民众的深切关怀。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文