(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 返樾墩:返回樾墩,樾墩可能是一个地名。
- 书屋:书房。
- 京国:京城,这里指北京。
- 旧扉:旧门。
- 文园:文人园林,这里指书屋所在的环境。
- 柳阴肥:柳树的阴影浓密。
- 巡书案:围绕书桌飞翔。
- 閒钓:悠闲地钓鱼。
- 菰蒲:两种水生植物,菰(gū)和蒲(pú)。
- 石矶:水边突出的岩石。
- 祇沽:只买。
- 邻妪酒:邻居老妇的酒。
- 疏庸:懒散,不拘小节。
- 野人衣:粗布衣服,指简朴的生活。
- 素心:纯洁的心。
- 禅定:佛教用语,指心境平静,无杂念。
- 息机:停止机巧之心,指放下世俗的纷扰。
翻译
从京城归来,我重新打开那扇旧门,文园的门巷里柳树的阴影显得更加浓密。静静地看着鸟雀围绕着书桌飞翔,悠闲地坐在水边的岩石上钓鱼,周围是菰和蒲。我只买了邻居老妇的酒,穿着简朴的粗布衣服,过着懒散的生活。我纯洁的心早已如同禅定一般平静,不是最近才开始放下世俗的纷扰。
赏析
这首诗描绘了诗人从繁华的京城归来后,回归简朴生活的情景。诗中通过对书屋环境的描写,如柳阴、鸟雀、菰蒲等自然元素,展现了诗人内心的宁静与超脱。诗人的生活态度体现在“祇沽邻妪酒”和“疏庸聊著野人衣”中,表达了对简单生活的向往和对世俗纷扰的厌倦。最后两句“素心久已如禅定,不是年来始息机”更是深刻地揭示了诗人内心的平和与超然,体现了诗人对精神世界的追求和对物质世界的淡泊。