晚至白兔河

· 陶安
风雨日来数,夕阳晴色初。 聊登沙岸步,忽到野人居。 白兔何年出,黄花夹路舒。 喜闻邮舍报,附至玉堂书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :姑且,暂且。
  • 黄花:这里指菊花。
  • 邮舍:古代的邮局或驿站。
  • 玉堂书:指来自朝廷或官方的重要文书。

翻译

风雨连绵数日,终于迎来了夕阳的晴朗天色。我姑且踏上沙岸散步,忽然间走到了一户野人的家。白兔河畔,不知白兔是何年出现的,路旁菊花盛开,夹道舒展。我欣喜地听到邮局传来的消息,附带了一份来自玉堂的重要文书。

赏析

这首作品描绘了作者在风雨过后,偶遇晴朗夕阳时的心情与所见。诗中“夕阳晴色初”一句,既表达了天气的转变,也隐喻了心情的明朗。后文通过“野人居”、“白兔”、“黄花”等自然元素,构建了一幅宁静而充满生机的田园风光。结尾的“玉堂书”则增添了一抹官方色彩,使得整首诗在自然与人文之间达到了和谐的统一。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文