怀仲圭二首

· 陶安
天堑古为限,江淮今复同。 国家当盛日,台閤已生风。 独愧辞朱雀,无因望玉骢。 却思薇省夜,共剪烛花红。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天堑(qiàn):指自然形成的难以逾越的障碍,这里特指长江。
  • 台閤(gé):指朝廷中的高级官员。
  • 朱雀:古代神话中的南方之神,这里可能指朝廷的某种象征或仪式。
  • 玉骢(cōng):指骏马,这里可能象征着高官显贵的地位。
  • 薇省:指朝廷中的某个机构或部门。
  • 烛花:指蜡烛燃烧时产生的火焰,常用来象征夜晚的相聚或工作。

翻译

长江自古就是一道难以逾越的界限,如今江淮之地已不再有隔阂。 国家正值强盛之时,朝廷中已经风气盛行。 我却独自感到惭愧,未能参与朱雀的仪式,无缘骑上象征高位的玉骢。 我思念着在薇省的夜晚,与你共同剪去烛花,享受那红色的温暖。

赏析

这首作品表达了作者对国家强盛和朝廷风气的赞颂,同时也流露出自己未能参与其中、无缘高位的遗憾。诗中通过“天堑”、“台閤”、“朱雀”、“玉骢”等词语,构建了一个宏大的政治背景,而“薇省夜”、“烛花红”则细腻地描绘了作者对过去相聚时光的怀念。整首诗情感真挚,意境深远,既展现了作者的政治抱负,又体现了其对友情的珍视。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文