(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荡桨:划船。
- 霎:极短的时间。
- 凫雁:野鸭和大雁。
- 雉鸡:野鸡。
翻译
雨后残雪消融,新泥湿润,风吹动枯枝在古堤上发出响声。 一瞬间,船行路途惊觉已远,两行船桨齐齐划动。 初晴时分,绿水中有野鸭和大雁游泳,落日下的空山中传来野鸡的啼叫。 船只驶出沙洲,烟波浩渺,九华山只在夕阳西下的云边。
赏析
这首作品描绘了雨后初晴的自然景色和船行的情景。诗中,“雨消残雪滑新泥”和“风撼枯梢响古堤”生动地勾勒出了春日雨后的清新景象。后两句通过“一霎路惊三舍远”和“两行桨荡十双齐”表达了船行迅速和船夫划桨的节奏感。最后两句“初晴绿水浴凫雁,落日空山啼雉鸡”和“出得沙汀烟浪阔,九华只在暮云西”则进一步以景抒情,展现了自然美景和旅途的宁静与辽阔。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和旅途中的宁静感受。