偶闲

· 陶安
古堞晴观涨,幽蹊缓踏莎。 槐丝低挂蠖,桑茧自成蛾。 吏散庭花落,朋稀野雀过。 却思前数载,官事猬毛多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 古堞(gǔ dié):古代城墙的残垣。
  • 晴观:晴天时观赏。
  • :水位上升。
  • 幽蹊(yōu xī):幽静的小路。
  • 踏莎(tà suō):踏着莎草。
  • 槐丝:槐树的细枝。
  • 挂蠖(guà huò):挂着的尺蠖,一种昆虫。
  • 桑茧:桑蚕的茧。
  • 自成蛾:自然孵化成蛾。
  • 吏散:官员们散去。
  • 野雀:野生的麻雀。
  • 猬毛:形容事情繁多,如刺猬的刺一样密集。

翻译

在晴朗的日子里,我观赏着古城墙边上涨的水位,悠闲地踏着幽静小路上的莎草。槐树的细枝上挂着尺蠖,桑蚕的茧自然孵化成了蛾。官员们散去后,庭院中的花朵轻轻飘落,朋友稀少时,野雀偶尔飞过。回想起前几年,官场上的事务多如刺猬的刺,让人应接不暇。

赏析

这首作品描绘了作者在闲暇之余对自然景物的细致观察和深沉感慨。诗中通过对古城墙、幽静小路、槐树枝头和桑蚕茧的生动描绘,展现了一幅宁静而充满生机的自然画卷。后两句则通过对比官员散去与野雀飞过的场景,以及回忆往昔繁忙的官场生活,表达了作者对宁静生活的向往和对过去繁忙生活的反思。整首诗语言简练,意境深远,体现了作者对生活的深刻感悟和对自然的深厚情感。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文