客途岁晚

· 陶安
风雪一年残,功名半纸难。 心劳杯量减,腰瘦带围宽。 草枥牵驴饲,蒿薪煮鲫餐。 靴泥聊拂去,旅宿且求安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 客途:旅途。
  • 岁晚:年末,岁末。
  • 功名:指官职、地位等。
  • 半纸:形容极少,微不足道。
  • 草枥:草料槽。
  • 牵驴饲:喂驴。
  • 蒿薪:蒿草作为柴火。
  • 煮鲫餐:煮鲫鱼作为餐食。
  • 靴泥:靴子上的泥土。
  • 旅宿:旅途中的住宿。

翻译

年末旅途,风雪交加,一年的辛苦似乎只换来了微不足道的成就。心中忧虑,酒量也减少了,腰围因消瘦而宽松。用草料槽喂驴,用蒿草煮鲫鱼作为餐食。轻轻拂去靴子上的泥土,只求在旅途中找到一个安稳的住宿。

赏析

这首作品描绘了旅途中的艰辛与孤独,通过风雪、残年、微薄的成就等意象,传达了诗人内心的忧虑和疲惫。诗中“心劳杯量减,腰瘦带围宽”巧妙地以身体的变化反映出内心的苦闷。结尾“旅宿且求安”则表达了诗人对安宁生活的渴望,体现了旅途中的无奈与期盼。

陶安

明太平府当涂人,字主敬。元顺帝至正四年举人。授明道书院山长,避乱家居。朱元璋取太平,安出迎,留参幕府,任左司员外郎。洪武元年任知制诰兼修国史,寻出任江西行省参知政事,卒官。有《陶学士集》。 ► 859篇诗文