(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胥江:地名,位于今江苏省苏州市。
- 沾襟:泪水沾湿衣襟,形容悲伤。
- 汀鸿:水边的大雁。
- 挐音:船桨划水的声音。
- 回波:水面上反射的波纹,这里比喻离去的船只。
- 棹:船桨,这里指船。
翻译
贤兄怜惜这次离别,小侄我的泪水沾湿了衣襟。 就像浦边的树叶初次离开树枝,水边的大雁忽然飞离了树林。 江面空旷,数着帆影渐行渐远,岸边转弯处失去了船桨划水的声音。 我知道那船只随着回波远去,又怎能返航寻找呢?
赏析
这首诗描绘了离别时的深情与无奈。通过比喻和象征,如“浦叶初辞树”和“汀鸿忽异林”,诗人形象地表达了离别的突然和不可逆转。诗中的“江空数帆影”和“岸转失挐音”进一步以景寓情,加深了离别的哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对离别的深刻感受和对未来的无奈预期。
区大相
明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。
► 1570篇诗文
区大相的其他作品
- 《 羊城八景石门返照 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 庭前紫菊一花四头四家兄谢彦云汪公干同咏 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 燕京风霾连日春昼阴冥不得跨蹇驴出郭怅然有作 其三 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 舟中杂咏 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 馆中移植桃花和四兄兼答诸客 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 苑西书楼宴坐兼答陈生 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 燕京风霾连日春昼阴冥不得跨蹇驴出郭怅然有作 其一 》 —— [ 明 ] 区大相
- 《 元旦日食 》 —— [ 明 ] 区大相