将至胥江与兄侄别

贤兄怜此别,小侄复沾襟。 浦叶初辞树,汀鸿忽异林。 江空数帆影,岸转失挐音。 知逐回波去,何由返棹寻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胥江:地名,位于今江苏省苏州市。
  • 沾襟:泪水沾湿衣襟,形容悲伤。
  • 汀鸿:水边的大雁。
  • 挐音:船桨划水的声音。
  • 回波:水面上反射的波纹,这里比喻离去的船只。
  • :船桨,这里指船。

翻译

贤兄怜惜这次离别,小侄我的泪水沾湿了衣襟。 就像浦边的树叶初次离开树枝,水边的大雁忽然飞离了树林。 江面空旷,数着帆影渐行渐远,岸边转弯处失去了船桨划水的声音。 我知道那船只随着回波远去,又怎能返航寻找呢?

赏析

这首诗描绘了离别时的深情与无奈。通过比喻和象征,如“浦叶初辞树”和“汀鸿忽异林”,诗人形象地表达了离别的突然和不可逆转。诗中的“江空数帆影”和“岸转失挐音”进一步以景寓情,加深了离别的哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对离别的深刻感受和对未来的无奈预期。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文