望仙门水仙

· 高濂
依依楚月傍孤芳。梦魂长。盈盈罗袜忆三湘。恼人肠。 解佩春潇索,携琴夜色凄凉。烟波风月两茫茫。两茫茫。剩有雪中香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 依依:依恋的样子。
  • 楚月:楚地的月亮,这里指水仙花在月下的倩影。
  • 孤芳:孤独的芳香,指水仙花。
  • 梦魂:梦中的魂魄,指思绪。
  • 盈盈:形容女子仪态美好。
  • 罗袜:丝袜,这里指女子的装饰。
  • 三湘:指湖南的湘江流域,这里泛指江南水乡。
  • 恼人肠:令人烦恼,触动心弦。
  • 解佩:解下佩饰,指女子卸下装饰。
  • 春潇索:春天的萧索,形容春天的寂寥。
  • 凄凉:孤寂冷落。
  • 烟波:烟雾笼罩的水面。
  • 风月:风景和月色,泛指美好的景色。
  • 两茫茫:形容景象模糊不清,也指心情迷茫。

翻译

楚地的月光下,水仙花孤独地绽放,它的倩影依恋着这片土地。梦中的魂魄长久地徘徊,女子的仪态美好,她的丝袜让我想起了江南水乡的景象,触动了我的心弦。

女子卸下装饰,春天的萧索感油然而生,夜晚携琴独奏,四周的景色显得孤寂冷落。烟雾笼罩的水面和月色交织成一片模糊的景象,心情也变得迷茫。这迷茫之中,只剩下雪中的水仙花香,依旧清晰可闻。

赏析

这首作品以水仙花为引子,通过对楚月、梦魂、罗袜等意象的描绘,营造出一种幽远而凄美的意境。诗中“依依楚月傍孤芳”一句,既表现了水仙花的孤傲之美,又暗含了诗人对楚地风物的深情眷恋。后文通过“解佩春潇索,携琴夜色凄凉”等句,进一步以春夜的寂寥和凄凉,来映衬水仙花的坚韧与高洁。结尾的“两茫茫。剩有雪中香”则巧妙地将迷茫的情感与水仙花的清香相结合,表达了即使在迷茫中,美好依然存在的深刻寓意。

高濂

高濂,字深甫,号瑞南,钱塘(今浙江杭州)人,明万历年间的名士、戏曲家、养生家及书籍收藏家。工诗词及戏曲,藏书丰富,“少婴赢疾,复苦瞆眼”,高濂喜欢谈医道,重养生,咨访奇方秘药,用以治疗赢疾,眼疾遂愈。曾在北京鸿胪寺任官,后隐居西湖。高濂平生著作甚丰,主要有《玉簪记》、《节孝记》、《遵生八笺》、《草花谱》、《野蔌品》、《四时幽赏》、《四时逸事》、《艺花谱》、《兰谱》等。 ► 253篇诗文