登郁孤台奉柬开府李公台
躧步陟崇冈,冬序正萧索。
孤台郁然峻,国顾尽寥廓。
千峰带郭起,二水绕城落。
霜华薄彩旃,朔气吹晓角。
胜览即要区,于宣在猷略。
武旅久偃息,儒风宁寂寞。
明公时秉钺,大府雄蛮落。
地以今镇重,道继前贤作。
恬寂实素衷,荣途厌蜷踔。
昔遇方下车,兹游值卧阁。
揆予闇知足,山隐未能确。
泉石有前期,风尘违夙诺。
登高骋遐瞩,驰思入玄漠。
岁晏滞芳游,心赏何由托。
愿因元公言,归寻孔颜乐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 躧步(xǐ bù):轻步,小心翼翼地行走。
- 陟(zhì):登高。
- 崇冈:高高的山冈。
- 冬序:冬季的时节。
- 萧索:萧条冷落。
- 孤台:独立的台地。
- 郁然:高耸的样子。
- 峻:险峻。
- 国顾:环顾四周。
- 寥廓:空旷辽阔。
- 二水:两条河流。
- 霜华:霜花。
- 彩旃(zhān):彩色的旗帜。
- 朔气:北方的寒气。
- 晓角:清晨的号角声。
- 胜览:美景。
- 要区:重要的地区。
- 于宣:在于宣扬。
- 猷略:策略。
- 武旅:军队。
- 偃息:休息,停止。
- 儒风:儒家的风范。
- 寂寞:孤独无闻。
- 明公:对李公的尊称。
- 秉钺(yuè):执掌兵权。
- 大府:大官府。
- 蛮落:边远地区。
- 前贤:前代的贤人。
- 恬寂:恬淡安静。
- 素衷:本心。
- 荣途:仕途。
- 蜷踔(quán chuō):曲折前行。
- 下车:到任。
- 兹游:这次游览。
- 卧阁:卧病在床。
- 揆予(kuí yǔ):我。
- 闇知足:暗自知足。
- 山隐:隐居山林。
- 前期:预定的计划。
- 风尘:世俗的纷扰。
- 夙诺:早先的承诺。
- 骋遐瞩:放眼远望。
- 驰思:思绪飞扬。
- 玄漠:深远的思索。
- 岁晏:年末。
- 芳游:美好的游历。
- 心赏:内心的欣赏。
- 元公言:元公的话。
- 孔颜乐:孔子和颜回的快乐。
翻译
我小心翼翼地登上高山,冬天的景象正显得萧条冷落。一座孤立的台地高耸险峻,环顾四周,视野空旷辽阔。千山环绕着城郭升起,两条河流绕城而过。霜花轻薄地覆盖在彩旗上,北方的寒风吹响清晨的号角。这里的美景是重要的地区,宣扬在于策略。军队已经休息了很久,儒家的风范难道会孤独无闻吗?尊敬的李公,您时常执掌兵权,大官府在边远地区雄壮。这个地方因为现在的镇守而变得重要,道义上继承了前代贤人的作为。我内心恬淡安静,对仕途的曲折前行感到厌倦。以前遇到您刚到任,这次游览正值您卧病在床。我暗自知足,但隐居山林的决定还未确定。我预定的计划是与泉石为伴,但世俗的纷扰违背了我早先的承诺。登上高处放眼远望,思绪飞扬进入深远的思索。年末滞留,美好的游历受阻,内心的欣赏如何寄托?愿听从元公的话,回去寻找孔子和颜回的快乐。
赏析
这首诗描绘了诗人登高望远的情景,通过对自然景观的描绘,表达了对世俗的厌倦和对隐居生活的向往。诗中,“孤台郁然峻,国顾尽寥廓”等句,展现了诗人对自然美景的深刻感受,同时也反映了他对现实世界的超然态度。诗的结尾,诗人表达了对儒家理想的追求,希望通过回归简朴的生活方式,寻找内心的平静和真正的快乐。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人高远的志向和淡泊名利的人生态度。