(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 莅 (lì):到,来临。
- 寿 (shòu):祝寿,祝福长寿。
- 屏岗:地名,具体位置不详。
- 晴雪:晴朗天气下的雪。
- 翠萝:翠绿的藤萝。
- 东风:春风。
- 渔蓑:渔夫的蓑衣。
- 花县:指美丽的县,县中多花。
- 前驱马:指马匹在前开路。
- 于陵:地名,具体位置不详。
- 粟帛:粮食和丝绸,泛指生活必需品。
- 明诏:明文诏书,指皇帝的命令。
- 渥 (wò):优厚,丰厚。
- 闾阎:泛指民间。
- 长官:地方行政长官。
- 摩:抚摸,引申为关心、照顾。
- 安怀念:安民的思念。
- 诵歌:颂歌,赞美的歌曲。
翻译
晴朗的雪覆盖着溪边的翠绿藤萝,春风轻轻吹透了老渔夫的蓑衣。偶然间,我遇到了花县中前行的马队,愉快地看到了于陵昔日所养的鹅。人们共同瞻仰着皇帝的优厚诏令,民间尤其需要长官的关心和照顾。我愿将这份安民的思念,遍及给我们的民众,作为颂歌传唱。
赏析
这首作品描绘了一个宁静而美好的乡村景象,通过“晴雪”、“翠萝”、“东风”等自然元素,营造出一种清新脱俗的氛围。诗中“花县前驱马”和“于陵昔日鹅”的描写,不仅增添了画面的生动感,也隐含了对过去美好时光的怀念。后两句则转向对民间生活的关怀,表达了对民众福祉的深切关注,以及对长官应尽职责的期望。整首诗语言优美,意境深远,充满了对和谐社会的向往和对民众幸福的祝愿。