经府淡所宗丈过访就馆小洞贰室旬日言别赋此留之
官里桃开客集门,芬叶同忆静中村。
即看后洞花联榻,何似宗家骑僦园。
三载风烟怜绝塞,一时怀抱对青尊。
明朝休动河梁念,棠棣情深未忍论。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 官里:官府里。
- 桃开:桃花盛开。
- 客集门:客人聚集在门前。
- 芬叶:香气扑鼻的叶子。
- 静中村:宁静的村庄。
- 后洞:后面的洞穴。
- 花联榻:花儿连成一片,如同床榻。
- 宗家:同宗的家族。
- 骑僦园:骑马游览的园子。
- 三载风烟:三年的战乱或变迁。
- 绝塞:边远的关塞。
- 青尊:青铜酒器,指酒。
- 河梁念:离别的念头。
- 棠棣情深:兄弟情深。
翻译
官府里的桃花盛开,客人聚集在门前,我们一同回忆那宁静村庄中香气扑鼻的叶子。现在看到后洞的花儿连成一片,如同床榻,怎能比得上同宗家族骑马游览的园子。三年的战乱或变迁,我怜惜那遥远的边塞,此刻我对着酒杯倾诉一时的怀抱。明天不要有离别的念头,兄弟情深,我实在不忍心谈论。
赏析
这首作品描绘了官府桃花盛开的春日景象,通过对比静谧的村庄与繁华的官府,表达了诗人对宁静生活的向往。诗中“三载风烟怜绝塞”一句,透露出诗人对边塞战乱的关切与怜悯。结尾处“棠棣情深未忍论”,则深情地表达了兄弟间的深厚情感,不忍离别。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情与家国情怀的深刻体验。