效陈隋闺情

初莺一两啭,嫩叶数重围。 喜子寻窗织,宜男傍砌菲。 宁辞挑锦字,暂下流黄机。 眉黛看重拂,边书昨夜归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 初莺:指春天的黄莺,初春时节的黄莺。
  • (zhuàn):鸟鸣声。
  • 喜子:即蜘蛛,古人认为蜘蛛是吉祥的象征。
  • 宜男:指萱草,传说中能使人多子多孙的草。
  • (qì):台阶。
  • 挑锦字:指挑灯夜读或刺绣。
  • 流黄机:古代织机的一种。
  • 眉黛:古代女子用以画眉的青黑色颜料。
  • 边书:边疆的来信。

翻译

春天的黄莺刚刚开始鸣叫,嫩绿的树叶围绕着新芽。 窗外的蜘蛛在织网,台阶旁的萱草预示着多子多孙。 女子不辞辛劳地挑灯夜读或刺绣,暂时离开织机。 她的眉黛重新画上,因为昨夜收到了边疆的来信。

赏析

这首诗描绘了春天闺中的景象,通过初莺、嫩叶等自然元素,以及喜子、宜男等寓意吉祥的物品,营造出一种温馨而充满生机的氛围。诗中女子挑灯夜读或刺绣的场景,展现了她的勤劳与期待。最后提到眉黛重新画上,边书昨夜归来,透露出女子对远方亲人的思念与牵挂。整首诗语言优美,意境深远,表达了女子对美好生活的向往和对亲人的深情。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文