春雨

· 徐凝
花时闷见联绵雨,云入人家水毁堤。 昨日春风源上路,可怜红锦枉抛泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • **花时:**花朵盛开的时节,指春天。
  • **闷见:**烦闷地看到。
  • **联绵雨:**连续不断的雨。
  • **云入人家:**乌云飘到人家的上空。
  • **源上路:**即源道上,这里可以理解为路边 ,源有水流源头之意,可能指靠近水源的道路 。
  • **可怜:**可惜。
  • **红锦:**这里比喻盛开的花朵,像锦缎一般美丽。
  • **枉抛泥:**白白地被抛撒在泥地里。

翻译

在鲜花盛开的美好时节,却烦闷地看着那连绵不断的雨下个不停。乌云飘到人们居住的上空,雨水泛滥冲毁了堤坝。昨天还是春风吹拂的路边,那些美丽如红锦般的花朵,可惜如今都白白地被抛撒在泥地里。

赏析

这首诗以春雨为背景,表达了诗人对美好事物在恶劣环境下遭受破坏的惋惜之情。首句“花时闷见联绵雨”,点明时间是花开时节,本应是赏心悦目的时刻,却被连绵的雨破坏了兴致,“闷”字直接抒发了诗人内心的烦闷。次句“云入人家水毁堤”进一步描绘了春雨带来的恶劣影响,乌云密布,雨水泛滥成灾冲毁堤坝,显示出自然力量的强大与无情。后两句“昨日春风源上路,可怜红锦枉抛泥”形成鲜明对比,昨日路边还是春风拂面、繁花似锦,今日这些美丽的花朵却被无情的春雨打落在泥地中,“可怜”“枉抛”深刻地表达出诗人对花朵遭遇的痛惜,同时也在一定程度上引发读者对美好事物易逝的感慨,让人感受到命运无常。整首诗语言平实却情感真挚,借景抒情,有着较强的感染力 。

徐凝

唐睦州人。工诗,宪宗元和中即有诗名,方干曾从之学诗。穆宗长庆中,赴杭州取解,大得刺史白居易赏识。后尝至京洛,竟无所成。归故乡,优游而终,人呼为徐山人。有诗集。 ► 105篇诗文

徐凝的其他作品