海昌望月

· 陈陶
何处无今夕,岂期在海头。 贾客不爱月,婵娟闲沧洲。 浩然伤岁华,独望湖边楼。 烟岛青历历,蓝田白悠悠。 谁无破镜期,繄我信虚舟。 谁无桂枝念,繄我方摧辀。 始见弯环春,又逢团圆秋。 莫厌绫扇夕,百年多银钩。 今盘谁雕镌,玉窟难冥搜。 重轮运时节,三五不自由。 疑抛云上锅,欲搂天边毬。 孀居应寒冷,捣药青冥愁。 兔子树下蹲,虾䗫池中游。 如何名金波,不共水东流。 天花辟膻腥,野云无边陬。 蚌蛤乘大运,含珠相对酬。 夜鹊思南乡,露华清东瓯。 百宝安可觑,老龙锁深湫。 究究如情人,盗者即仇雠。 海涯上皎洁,九门更清幽。 亭亭劝金尊,夜久喘吴牛。 夷俗皆轻掷,北山思今游。 雁声故乡来,客泪堕南洲。 平生烟霞志,读书觅封侯。 四海尚白身,岂无故乡羞。 壈坎何足叹,壮如水中虬。 猎猎谷底兰,摇摇波上鸥。 中途丧资斧,两地生繁忧。 一杯太阴君,鹪鹩岂无求。 明日将片叶,三山东南浮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 海昌:地名。
  • 贾客:商人。(gǔ),做买卖的人。
  • 婵娟:指月亮。
  • 沧洲:滨水的地方,古时常用以称隐士的居处。
  • (yī):文言助词,惟。
  • 虚舟:无人驾驶的小船,常比喻胸怀恬淡旷达。
  • 桂枝:指科举功名。
  • 摧辀(cuī zhōu):摧折车辕,比喻旅途艰难。
  • 重轮:指月亮。
  • 三五:农历十五。
  • 玉窟:传说中月亮里的宫殿。
  • 青冥:指天空,此处指月宫。
  • 虾䗫(xiā xié):即虾。
  • (zōu):角落。
  • 壈坎(lǎn kǎn):困顿;不得志。
  • (qiú):古代传说中有角的小龙。
  • 猎猎:形容风声。
  • 资斧:旅费,盘缠。
  • 太阴君:指月亮。
  • 鹪鹩(jiāo liáo):小鸟名,常比喻弱小者或易于满足者。

翻译

哪里没有像今晚这样的良辰,可哪里会想到我此时在海边。商人们不懂得欣赏月亮的美,明月就在这沧州上空白白悬着。心中涌起对时光的伤感,我独自望着海边的高楼。雾气中的海岛清晰可见,白色的波光悠悠闪动。

谁没有破镜重圆的时候,可我只能如虚舟漂荡无所依傍。谁没有追求功名的念头,可我却仕途受阻举步维艰。先是在春日赏那弯弯的新月,如今又在秋天见到团圆的明月。不要厌烦手持绫扇赏月的夜晚,人生中明月的美好时光并不多。

如今这月亮是谁雕刻而成,月中宫殿难以仔细探寻。月亮随着时节运转,十五月圆也不由人意。看着月亮怀疑像是天空中抛下的锅,又想把那天边的圆球搂在怀里。月中嫦娥独居想必寒冷,玉兔捣药也伴着无尽忧愁。月中的兔子蹲在树下,虾在月宫池子里自在游动。为何把月光称作金波,它却不与江水一起向东流去。

天上传来的仙花消除这世间的膻腥之气,野外的云彩无边无际伸展在角落。蚌蛤趁着好时机,含着明珠彼此相伴。夜晚的鹊儿思念南方故乡,露水映着月光洒在东方大地。珍贵的宝物怎能轻易去窥探,老龙深锁在深深的水潭。明月就像那深情的恋人,偷取它光辉的便是仇人。

海边明月皎洁,京城之中更加清幽。明月高高照着,人们举着酒杯相劝,夜深了连吴牛都喘着粗气。这海边的夜景夷人不懂得珍惜随意辜负,我却思念着北山想要去游玩。大雁带着故乡的声音飞来,漂泊的游子泪水洒落在南方的大地。

我平生怀着归隐山林的志向,也曾读书希望能封侯取得功名。可如今四海漂泊还是一介平民,面对故乡怎不感到羞愧。人生的坎坷又有什么值得叹息,我依然健壮如水中蛟龙。谷底的兰草在风中摇曳,水上的鸥鸟自在飞舞。

中途盘缠耗尽,身处两地徒生诸多忧愁。敬月亮一杯酒,小小鹪鹩难道就没有追求?明天我将如一片树叶,向三山的东南方漂泊而去。

赏析

这首诗围绕“海昌望月”展开,诗人借景抒情、托物言志,情感丰富且深沉。诗歌开篇点明在海边看到明月的意外之感,通过“贾客不爱月”突出了月亮无人欣赏的寂寥,也隐隐透露出诗人对世俗中不懂欣赏美好事物者的感慨。

诗中大量运用比喻和想象描写月亮,将月亮想象成多种形态和意象 ,如“疑抛云上锅,欲搂天边毬”等,使得月亮的形象生动鲜活。同时,又以月宫中的嫦娥、玉兔等神话元素,增添了诗歌的浪漫色彩。

诗人的情感在诗中不断起伏,从对时光流逝的伤怀,到仕途不顺的郁懑;从对故乡的思念,到面对坎坷人生的自我宽慰,种种情感交织。最后表达出尽管境遇困顿,但依然保持对自由生活追求的超脱心态。整首诗画面感十足,意境深远,兼具浪漫想象与现实关照。

陈陶

陈陶

陈陶,字嵩伯,自号三教布衣,岭南人。诗人早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宋大中时,隐居洪州西山,后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。其《陇西行》四首之二:“誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”把残酷现实与少妇美梦交替在一起,造成强烈的艺术效果,至今仍脍炙人口。 ► 147篇诗文