对酒

后代称欢伯,前贤号圣人。 且须谋日富,不要道家贫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 后代:后世的人们。
  • :称呼,称颂。
  • 欢伯:古代对酒的美称,意为带来欢乐的伯乐。
  • 前贤:前代的贤人。
  • :称谓,尊称。
  • 圣人:古代对品德高尚、智慧卓越的人的尊称。
  • :暂且,姑且。
  • :谋划,追求。
  • 日富:日益富裕。
  • 不要:不需,不必。
  • :说,谈论。
  • 家贫:家庭贫穷。

翻译

后世的人们称酒为带来欢乐的伯乐,前代的贤人则被尊称为圣人。 姑且追求日益富裕的生活,不必总是谈论家境的贫寒。

赏析

这首作品通过对比“欢伯”与“圣人”的称谓,表达了作者对于生活的两种态度:一是享受当下的快乐,二是追求精神上的高尚。诗中“且须谋日富,不要道家贫”一句,既是对物质追求的肯定,也是对消极抱怨的否定,鼓励人们积极面对生活,努力改善自己的境遇。整体语言简练,意境深远,体现了唐代诗人陆龟蒙的豁达与智慧。

陆龟蒙

陆龟蒙

陆龟蒙,唐代农学家、文学家,字鲁望,号天随子、江湖散人、甫里先生,长洲(今苏州)人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里(今甪直镇),编著有《甫里先生文集》等。他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。 ► 612篇诗文